“Hold off sth” หมายความว่าอะไร?
“Hold off sth” หมายถึง การเลื่อนหรือชะลอบางสิ่งบางอย่าง ใช้เมื่อคุณต้องการหยุดการกระทำหรือเหตุการณ์ไม่ให้เกิดขึ้นทันที
บทนำ
วลี “hold off sth” เป็นสำนวนกริยาวลีที่ใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษ หมายถึงการเลื่อนหรือชะลอสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกไปชั่วคราว การเข้าใจความหมายของ hold off sth จะช่วยให้ผู้เรียนสื่อสารได้ชัดเจนขึ้นเมื่อพูดถึงแผนหรือการตัดสินใจที่ต้องเลื่อนออกไป การแสดงออกนี้มีประโยชน์อย่างยิ่งทั้งในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการและทางการ เช่น เมื่อต้องพูดถึงการเลื่อนประชุม การตัดสินใจ หรือการดำเนินการ การรู้วิธีใช้วลีนี้อย่างถูกต้องจะทำให้ภาษาอังกฤษของคุณฟังดูเป็นธรรมชาติและคล่องแคล่วมากขึ้น
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีคำกริยา: “hold off something”
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้นๆ: เลื่อนหรือชะลอสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกไป
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
วลีสกรรมกริยา “hold off” สามารถแยกได้เมื่อใช้กับกรรม ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “hold” กับ “off” หรือไว้หลัง “off” ก็ได้
- hold off something (เลื่อนบางสิ่งออกไปก่อน)
- hold something off (เลื่อนบางสิ่งออกไป)
ตัวอย่าง:
- We decided to hold off the meeting until next week. (พวกเราตัดสินใจเลื่อนการประชุมไปเป็นสัปดาห์หน้า)
- Can you hold the decision off for a few days? (คุณช่วย “Hold off” การตัดสินใจไว้สักสองสามวันได้ไหม?)
วิธีใช้คำว่า “Hold off sth” คืออะไร?
คุณใช้คำว่า “hold off sth” เมื่อคุณต้องการบอกว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งถูกเลื่อนออกไปหรือถูกชะลอไว้ มักจะหมายถึงการกระทำ เหตุการณ์ การตัดสินใจ หรือแผนการ วลีนี้สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ โดยมักตามด้วยคำนามเช่น “decision” (การตัดสินใจ), “meeting” (การประชุม), “payment” (การชำระเงิน) หรือ “action” (การดำเนินการ)
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างประโยคที่ใช้คำว่า hold off sth เพื่อช่วยให้คุณเข้าใจการใช้งานได้ดีขึ้น:
- The company decided to hold off the product launch due to supply issues. (บริษัทตัดสินใจเลื่อนการเปิดตัวผลิตภัณฑ์ออกไปเนื่องจากปัญหาเรื่องการจัดส่งสินค้า.)
- Let’s hold off the payment until we receive the invoice. (เรามาชะลอการชำระเงินไว้ก่อนจนกว่าเราจะได้รับใบแจ้งหนี้.)
- They held off the construction work because of the bad weather. (พวกเขาชะลอการก่อสร้างเนื่องจากสภาพอากาศที่ไม่ดี.)
- Can we hold off the meeting until everyone is available? (เราสามารถเลื่อนการประชุมไปก่อนจนกว่าทุกคนจะพร้อมได้ไหม?)
- She asked to hold off the decision until she had more information. (เธอขอเลื่อนการตัดสินใจออกไปก่อนจนกว่าจะมีข้อมูลเพิ่มเติม.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้เรียนหลายคนสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้กรรมผิดกับคำว่า “hold off” นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อยและวิธีแก้ไข
- Incorrect: Hold off on the meeting tomorrow.
Correct: Hold off the meeting tomorrow. - Incorrect: I will hold the off payment.
Correct: I will hold off the payment. - Incorrect: They hold off to decide.
Correct: They hold off the decision.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
วลีคำกริยาที่คล้ายกับ “put off,” “delay,” และ “postpone” มีความหมายใกล้เคียงกับ “hold off sth” แต่มีความแตกต่างเล็กน้อยในรายละเอียด
- Put off:: มักใช้แทนกันได้กับคำว่า “hold off” แต่ “put off” ยังสามารถหมายถึงการทำให้รู้สึกไม่อยากทำหรือรำคาญได้ด้วย
- Delay:: เป็นทางการมากขึ้นและเป็นกลาง เหมาะสำหรับการเลื่อนนัดหมายหรือการเลื่อนอย่างเป็นทางการ
- Postpone:: เป็นทางการและมักใช้ในบริบทอย่างเป็นทางการ เช่น การประชุมหรือกิจกรรมต่างๆ
“Hold off” มักหมายถึงการชะลอชั่วคราวหรืออย่างระมัดระวัง บางครั้งก็มีความหมายว่ารอข้อมูลเพิ่มเติมก่อน
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย
นี่คือวัตถุที่ใช้บ่อยกับคำว่า “hold off” และความหมายของมัน:
- Hold off the decision: Delay making a choice. (เลื่อนการตัดสินใจออกไป: ชะลอการเลือกทางเลือก)
- Hold off the meeting: Postpone a scheduled gathering. (เลื่อนการประชุม: เลื่อนการนัดหมายที่กำหนดไว้)
- Hold off payment: Delay paying money owed. (เลื่อนการชำระเงิน: ชะลอการจ่ายเงินที่ค้างชำระอยู่)
- Hold off action: Wait before doing something. (เลื่อนการดำเนินการ: รอไว้ก่อนที่จะทำบางสิ่งบางอย่าง)
- Hold off the storm: Prevent or delay bad weather impact (figurative or literal). (ชะลอพายุ: ป้องกันหรือเลื่อนผลกระทบจากสภาพอากาศเลวร้าย (ในเชิงเปรียบเทียบหรือจริง))
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ hold off sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้ “hold off sth” อย่างเป็นธรรมชาติ:
Anna: Should we start the project now?
แอนนา: เราควรเริ่มโครงการตอนนี้เลยไหม?
Ben: I think we should hold off the project until we get approval from the manager.
เบ็น: ฉันคิดว่าเราควรเลื่อนโครงการออกไปก่อนจนกว่าเราจะได้รับการอนุมัติจากผู้จัดการ.
Anna: Good idea. It’s better to wait than rush.
แอนนา: ความคิดดีนะ รอไว้ก่อนดีกว่ารีบร้อนทำอะไรเร็วเกินไป
ฝึกฝน
Try to complete the sentences by choosing the correct form of “hold off sth”:
- They decided to _______ the meeting until next week.
a) hold off
b) hold off on
c) hold off the - Can we _______ the payment until the invoice arrives?
a) hold off
b) hold off the
c) hold something off
คำถามที่พบบ่อย
- “Hold off sth” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการเลื่อนหรือชะลอสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกไป.
- “hold off” แยกคำได้ไหม? ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “hold” กับ “off” หรือวางไว้หลัง “off” ก็ได้ครับ/ค่ะ
- ฉันสามารถใช้คำว่า “hold off” ในงานเขียนทางการได้ไหม? ได้ค่ะ สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการเลยค่ะ
- วัตถุทั่วไปที่ใช้กับคำว่า “hold off” มีอะไรบ้าง? การตัดสินใจ การประชุม การชำระเงิน การดำเนินการ และการเปิดตัวเป็นวัตถุทั่วไปที่ใช้บ่อย.
- “hold off” เหมือนกับ “put off” ไหม? ทั้งสองคำมีความหมายใกล้เคียงกัน แต่ “put off” ยังสามารถหมายถึงการทำให้ไม่อยากทำอะไร ในขณะที่ “hold off” เน้นไปที่การเลื่อนเวลาออกไปมากกว่า

