“Hand sth around” หมายความว่าอะไร?
“Hand sth around” หมายถึงการส่งต่อหรือมอบสิ่งของให้กับคนหลายๆ คน โดยปกติจะเป็นการส่งจากคนหนึ่งไปยังอีกคนในกลุ่มนั้น
บทนำ
วลี “hand sth around” เป็นสำนวนที่ใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษประจำวัน หมายถึงการส่งต่อสิ่งของ เช่น เอกสาร อาหาร หรือสิ่งของใดๆ จากคนหนึ่งไปยังอีกคนหนึ่ง โดยมักจะเกิดขึ้นในกลุ่มหรือการประชุม การเข้าใจความหมายของ hand sth around จะช่วยให้ผู้เรียนภาษาอังกฤษสามารถอธิบายการแบ่งปันหรือแจกจ่ายสิ่งของในสถานการณ์ทางสังคมหรือการทำงานได้ดีขึ้น วลีนี้มีประโยชน์เพราะช่วยอธิบายการกระทำง่ายๆ ได้อย่างชัดเจนและเป็นธรรมชาติ ทำให้การสนทนาไหลลื่นและน่าเข้าใจมากขึ้น
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: hand something around
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: A2–B1
- ความหมายสั้นๆ: ส่งต่อสิ่งของจากคนหนึ่งไปยังอีกคนหนึ่ง
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Hand sth around” เป็นคำกริยาวลีแยกได้ หมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “hand” กับ “around” หรือวางไว้หลังคำกริยาวลีนี้ก็ได้
- hand something around (hand something around)
- hand around something (ส่งต่อสิ่งของบางอย่าง)
ทั้งสองโครงสร้างถูกต้อง แต่โครงสร้างแรกจะพบได้บ่อยกว่าในภาษาอังกฤษที่ใช้พูดกันทั่วไป
จะใช้คำว่า “Hand sth around” อย่างไร?
คุณใช้คำว่า “hand sth around” เมื่อคุณต้องการอธิบายการแบ่งปันหรือแจกจ่ายสิ่งของให้กับกลุ่มคน มักจะหมายถึงวัตถุที่จับต้องได้ เช่น เอกสาร อาหาร หรือเครื่องมือ คำกริยาวลีนี้เน้นถึงการเคลื่อนย้ายสิ่งของจากคนหนึ่งไปยังอีกคนหนึ่งเป็นวงกลมหรือเป็นทอดๆ
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพว่าคุณอยู่ในการประชุม และผู้บรรยายต้องการให้ทุกคนดูเอกสารชิ้นหนึ่ง คุณอาจจะพูดว่า:
- “Please hand the report around so everyone can read it.” (กรุณาส่งรายงานต่อไปให้ทุกคนได้อ่านด้วยนะครับ/ค่ะ)
- During the party, someone handed the snacks around the room. (ในงานเลี้ยง มีคนเดินแจกขนมให้ทุกคนในห้อง.)
- He handed the photos around to the family members. (เขาเอารูปภาพส่งต่อให้สมาชิกในครอบครัวดูทุกคน.)
- Could you hand around the signup sheet for the volunteers?” (ช่วยส่งกระดาษลงชื่อให้กับอาสาสมัครทุกคนด้วยได้ไหม?)
- She handed around the invitation cards before the event started. (เธอแจกบัตรเชิญให้ทุกคนก่อนงานจะเริ่มขึ้น)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “hand sth around” ถูกใช้ในบริบทต่างๆ อย่างไรบ้าง
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้เรียนสับสนระหว่างคำวลี “hand around” กับคำวลีอื่น ๆ หรือใช้ผิดวิธี
- Incorrect: Hand around the papers to the group. (missing object placement)
- Correct: Hand the papers around to the group.
- Incorrect: Hand around to the group the papers.
- Correct: Hand around the papers to the group.
อย่าลืมระบุวัตถุที่คุณกำลัง “Hand sth around” และวางมันให้ถูกต้องด้วยนะครับ/ค่ะ
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Hand sth around” คล้ายกับ “pass around” หรือ “give around” แต่มีความแตกต่างเล็กน้อย
- Pass around:: มักใช้แทนกันได้ แต่คำว่า “pass” เน้นไปที่การกระทำของการส่งสิ่งของอย่างรวดเร็วระหว่างคนสองคนมากกว่า
- Give around:: ไม่ค่อยพบบ่อย และบางครั้งอาจฟังดูแปลกๆ ได้
- Hand sth around:: เน้นการส่งมอบวัตถุด้วยมืออย่างสุภาพหรือเป็นระเบียบเรียบร้อย
ใช้คำว่า “hand sth around” เมื่อคุณต้องการให้เสียงดูสุภาพและเป็นทางการ โดยเฉพาะในที่ประชุมหรือการพบปะสังสรรค์
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
นี่คือวัตถุทั่วไปบางอย่างที่มักจะถูก “handed around”:
- Documents: papers or reports shared in meetings (เอกสาร: กระดาษหรือรายงานที่ใช้ในการประชุม)
- Food or snacks: items shared at parties or family gatherings (อาหารหรือของว่าง: สิ่งของที่แบ่งปันกันในงานเลี้ยงหรืองานรวมญาติ)
- Photos or invitations: shared among friends or family (รูปถ่ายหรือบัตรเชิญ: แบ่งปันกันในกลุ่มเพื่อนหรือครอบครัว)
- Sheets or forms: used in classrooms or offices (แผ่นกระดาษหรือแบบฟอร์ม: ใช้ในห้องเรียนหรือสำนักงาน)
- Tools or equipment: passed around in workshops (เครื่องมือหรืออุปกรณ์: ถูก Hand sth around ในเวิร์กช็อป)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ hand sth around:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “hand sth around”:
Anna: Can you hand around the feedback forms, please?
แอนนา: ช่วยส่งแบบฟอร์มความคิดเห็นให้ทุกคนหน่อยได้ไหม?
John: Sure, I’ll pass them to everyone now.
จอห์น: ได้เลย เดี๋ยวผมจะแจกให้ทุกคนตอนนี้ครับ
Anna: Thanks! It’s important that everyone fills them out.
แอนนา: ขอบคุณนะ! สำคัญมากที่ทุกคนต้องกรอกแบบฟอร์มเหล่านั้นให้ครบถ้วน
ฝึกฝน
Fill in the blanks with the correct form of “hand sth around”:
- Please _______ the attendance sheet _______ so everyone can sign.
- She _______ the snacks _______ at the party last night.
- Could you _______ the documents _______ before the meeting starts?
คำถามที่พบบ่อย
- “hand sth around” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการส่งต่อหรือมอบสิ่งของให้กับคนในกลุ่มหลายๆ คนค่ะ
- “hand sth around” เป็นทางการหรือไม่ทางการ? เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในสถานการณ์ทางการและไม่ทางการ
- ฉันสามารถพูดว่า “hand around something” ได้ไหม? ได้ ทั้ง “hand something around” และ “hand around something” ถูกต้องทั้งคู่ค่ะ
- “hand sth around” เหมือนกับ “pass around” ไหม? ทั้งสองคล้ายกันมาก แต่ “hand sth around” ฟังดูสุภาพและเป็นทางการมากกว่าเล็กน้อย
- สามารถใช้ “hand sth around” กับของดิจิทัลได้ไหม? โดยปกติจะหมายถึงวัตถุที่จับต้องได้ ไม่ใช่ไฟล์ดิจิทัล

