“Hand sb sth back” หมายความว่าอะไร?
“Hand sb sth back” หมายถึงการคืนสิ่งของให้กับใครบางคนโดยการส่งมอบให้พวกเขาอีกครั้งหนึ่ง
บทนำ
วลี “hand sb sth back” เป็นสำนวนกริยาที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษ หมายถึงการคืนสิ่งของให้กับใครบางคน มักใช้ในบทสนทนาประจำวันเมื่อมีการส่งคืนของที่ยืมหรือถือไว้ การเข้าใจความหมายของ hand sb sth back ช่วยให้ผู้เรียนพัฒนาทักษะการสื่อสารโดยการแสดงออกถึงการคืนสิ่งของได้อย่างชัดเจนและเป็นธรรมชาติ วลีนี้ง่ายแต่มีประโยชน์มากในสถานการณ์จริงหลายๆ อย่าง ไม่ว่าจะที่ทำงาน โรงเรียน หรือที่บ้าน
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรม: “hand somebody something back”
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: A2–B1
- ความหมายสั้น ๆ: ส่งคืนสิ่งของให้กับใครบางคน
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Hand sb sth back” เป็นคำวลีแยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมตรงกลางระหว่าง “hand” กับ “back” หรือวางหลัง “back” ก็ได้
-
hand + somebody + something + back
Example: She handed me the book back. hand + somebody + back + something
Example: She handed me back the book.
โครงสร้างทั้งสองแบบถูกต้องและใช้กันอย่างแพร่หลาย
จะใช้คำว่า “Hand sb sth back” อย่างไร?
คุณใช้คำว่า “hand sb sth back” เมื่อคุณต้องการบอกว่าคุณกำลังคืนของให้ใครบางคน ซึ่งอาจเป็นสิ่งของจริง เช่น หนังสือ ปากกา หรือโทรศัพท์ การใช้วลีนี้จะสุภาพและชัดเจนเมื่ออธิบายการคืนสิ่งของให้เจ้าของ
ตัวอย่าง
สมมติว่าคุณยืมปากกาของเพื่อนมาแล้วตอนนี้อยากคืน คุณสามารถพูดได้ว่า:
- I will hand your pen back to you after class. (ฉันจะคืนปากกาของคุณให้หลังเลิกเรียนค่ะ/ครับ)
- She handed the keys back to her brother. (เธอส่งกุญแจคืนให้กับพี่ชายของเธอ.)
- Can you hand me back my notebook, please? (ช่วยส่งสมุดบันทึกของฉันคืนให้หน่อยได้ไหม?)
- After the meeting, he handed the documents back to the manager. (หลังจากการประชุม เขาได้นำเอกสารคืนให้กับผู้จัดการแล้ว)
- Don’t forget to hand the phone back when you finish using it. (อย่าลืมคืนโทรศัพท์เมื่อใช้เสร็จแล้วนะครับ/ค่ะ)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นวิธีใช้คำว่า “hand sb sth back” ในประโยคอย่างเป็นธรรมชาติ
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้เรียนอาจทำผิดพลาดเรื่องลำดับคำหรือใช้วลีผิดวิธี นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อย:
- Incorrect: Hand back me the book.
Correct: Hand me back the book. - Incorrect: Hand me back.
Correct: Hand me the book back. - Incorrect: Hand back the book to me.
Correct: Hand the book back to me.
จำไว้ว่าสิ่งของ (บางอย่าง) ควรมาก่อนหรือหลังคำว่า “back” และคน (บางคน) จะอยู่ตรงกลาง
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Hand sb sth back” คล้ายกับวลีอย่าง “give back,” “return,” และ “pass back” แต่มีความแตกต่างเล็กน้อย:
- Give back:: โดยทั่วไปแล้ว สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ เช่น: กรุณาคืนหนังสือของฉันด้วยค่ะ/ครับ
- Return:: เป็นทางการ มักใช้ในภาษาอังกฤษเขียน ตัวอย่าง: คุณต้องคืนหนังสือห้องสมุดให้ตรงเวลา
- Pass back:: โดยปกติใช้เมื่อเคลื่อนย้ายสิ่งของไปข้างหลังในกลุ่ม เช่น ครูส่งกระดาษกลับไปให้นักเรียน
“Hand sb sth back” เป็นคำที่ใช้ในเชิงเป็นมิตรและมักใช้เมื่อส่งมอบสิ่งของให้กับใครบางคนด้วยตัวเอง
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
นี่คือตัวอย่างวัตถุทั่วไปที่ใช้กับ “hand sb sth back” และความหมายของมัน:
- Book: A common item borrowed and returned. (หนังสือ: สิ่งของทั่วไปที่ยืมมาและคืนไป)
- Pen: Often lent between friends or colleagues. (ปากกา: มักถูกยืมกันระหว่างเพื่อนหรือเพื่อนร่วมงาน)
- Keys: Important to return after borrowing. (กุญแจ: สำคัญที่จะต้องคืนหลังจากยืมไปใช้)
- Documents: Used in workplaces or schools. (เอกสาร: ใช้ในที่ทำงานหรือโรงเรียน)
- Phone: A personal item that may be handed back after use. (โทรศัพท์: สิ่งของส่วนตัวที่อาจถูก “hand sb sth back” หลังการใช้งาน)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ hand sb sth back:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “hand sb sth back”:
Anna: Can you hand me back my sunglasses? I think you borrowed them yesterday.
แอนนา: ช่วยคืนแว่นกันแดดให้ฉันหน่อยได้ไหม? ฉันคิดว่าคุณยืมไปเมื่อวานนี้นะ
Tom: Sure! Here you go. I hope you didn’t need them today.
ทอม: แน่นอน! นี่ครับ หวังว่าคุณจะไม่ต้องใช้มันวันนี้นะครับ
Anna: No, thanks for handing them back so quickly.
แอนนา: ไม่เป็นไร ขอบคุณที่คืนให้เร็วมากนะ
ฝึกฝน
Try filling in the blanks with the correct form of “hand sb sth back”:
- Could you ________ my jacket ________ after the party?
- She ________ me ________ the notes from the meeting.
- Don’t forget to ________ the library books ________ on time.
คำถามที่พบบ่อย
- Q: ฉันสามารถใช้ “hand sb sth back” ในงานเขียนทางการได้ไหม? A: มักใช้ในภาษาอังกฤษแบบพูดและไม่เป็นทางการมากกว่า แต่ก็สามารถใช้ในงานเขียนทางการแบบไม่เป็นทางการได้เช่นกัน
- Q: วลี “hand sb sth back” สามารถแยกคำได้ไหม? A: ใช่ คุณสามารถใส่กรรมไว้ระหว่างคำว่า “hand” กับ “back” หรือไว้หลังคำว่า “back” ก็ได้ครับ/ค่ะ
- Q: “sb” และ “sth” หมายความว่าอะไร? A: “sb” หมายถึง somebody และ “sth” หมายถึง something ครับ/ค่ะ
- Q: ฉันสามารถพูดว่า “hand back sb sth” ได้ไหม? A: ไม่ได้ค่ะ ลำดับที่ถูกต้องคือ “hand sb sth back” ค่ะ
- Q: “hand sb sth back” เหมือนกับ “give back” ไหม? A: ความหมายคล้ายกัน แต่ “hand sb sth back” เน้นการส่งคืนสิ่งของให้กับใครบางคนโดยตรง.

