“Give sth in” หมายความว่าอะไร?
“Give sth in” หมายถึง การส่งมอบหรือยื่นบางสิ่งบางอย่าง เช่น งาน เอกสาร หรือคำร้องขอ โดยปกติจะเป็นการทำอย่างเป็นทางการหรืออย่างเป็นทางการ
บทนำ
วลี “give sth in” เป็นสำนวนในภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยเพื่อบรรยายการส่งมอบหรือยื่นบางสิ่งบางอย่าง โดยมักจะอยู่ในบริบททางการ เช่น นักเรียนส่งงานให้ครู หรือพนักงานส่งรายงานให้ผู้จัดการ การเข้าใจความหมายของ “give sth in” ช่วยให้ผู้เรียนใช้คำนี้ได้อย่างถูกต้องทั้งในการสนทนาและการเขียน โดยมักจะสื่อถึงการทำงานให้เสร็จสมบูรณ์ด้วยการส่งมอบสิ่งที่คาดหวังหรือจำเป็น วลีนี้มีประโยชน์ในสถานการณ์ทั้งทางการศึกษา การทำงาน และในชีวิตประจำวัน
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีคำกริยา: give something in
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้น ๆ: ส่งมอบหรือยื่นสิ่งใดอย่างเป็นทางการ
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Give sth in” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ หมายความว่า กรรม (บางสิ่ง) สามารถอยู่ระหว่างคำว่า “give” กับ “in” หรือหลังคำว่า “in” ได้
- Give something in (formal) (ยอม “Give something in”)
- Give in something (less common but possible) (ยอม “Give in something” (ไม่ค่อยใช้แต่เป็นไปได้))
ตัวอย่าง:
- Please give your homework in by Friday. (กรุณาส่งการบ้านของคุณ “Give sth in” ภายในวันศุกร์นี้)
- Make sure to give in your application before the deadline. (อย่าลืมส่งใบสมัครของคุณก่อนถึงกำหนดเวลานะครับ/ค่ะ)
วิธีใช้คำว่า “Give sth in” คืออะไร?
คุณใช้คำว่า “give sth in” เมื่อพูดถึงการส่งมอบหรือยื่นสิ่งของที่เป็นรูปธรรมหรือไม่ใช่รูปธรรม มักใช้กับเอกสาร งานที่ต้องส่ง แบบฟอร์ม หรือคำร้อง โดยวลีนี้เน้นว่าของนั้นได้รับการยอมรับหรือรับอย่างเป็นทางการโดยบุคคลหรือองค์กรอื่น
บริบททั่วไปได้แก่ โรงเรียน ที่ทำงาน และกระบวนการทางราชการ เช่น นักเรียนส่งงานให้ครู พนักงานส่งรายงานให้หัวหน้างาน และประชาชนอาจส่งแบบฟอร์มให้สำนักงานรัฐบาล
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติที่ใช้คำว่า “give sth in”:
- Don’t forget to give your essay in before the deadline. (อย่าลืมส่งเรียงความของคุณก่อนถึงกำหนดส่งนะครับ/ค่ะ)
- She gave her resignation letter in yesterday. (เธอได้ยื่นจดหมายลาออกเมื่อวานนี้แล้ว)
- The team gave the project report in to the manager last week. (ทีมได้ส่งรายงานโครงการให้ผู้จัดการเมื่อสัปดาห์ที่แล้วแล้ว)
- All participants must give their consent forms in on the first day. (ผู้เข้าร่วมทุกคนต้องส่งแบบฟอร์มยินยอมของตนในวันแรกของการเข้าร่วมกิจกรรม)
- He gave in his application for the scholarship just in time. (เขาส่งใบสมัครขอรับทุนการศึกษาได้ทันเวลาเป๊ะ ๆ)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้เรียนสับสนระหว่าง “give sth in” กับวลีคำกริยาที่คล้ายกัน หรือใช้ลำดับคำผิดพลาด
- Incorrect: Please give in your homework.
- Correct: Please give your homework in.
- Incorrect: I gave in the report to my boss.
- Correct: I gave the report in to my boss.
จำไว้ว่าวัตถุโดยปกติจะอยู่ระหว่างคำว่า “give” และ “in” เพื่อความชัดเจน
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Give sth in” มีความหมายคล้ายกับ “hand in,” “submit,” และ “turn in” แต่มีความแตกต่างเล็กน้อยในรายละเอียด:
- Hand in:: ใช้กันทั่วไปและไม่เป็นทางการ มักใช้กับเอกสารหรือการทำงานเป็นหลัก
- Submit:: เป็นทางการ มักใช้ในบริบททางราชการหรือกฎหมาย
- Turn in:: ภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการ โดยเฉพาะในสหรัฐอเมริกา มักใช้กับการบ้านหรือรายงานต่างๆ
“Give sth in” เป็นคำที่เป็นทางการเล็กน้อยกว่า “hand in” แต่ไม่เป็นทางการเท่า “submit”
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
นี่คือวัตถุทั่วไปบางอย่างที่ใช้กับคำว่า “give sth in”:
- Give an assignment in – submit schoolwork (มอบหมายงาน – ส่งงานโรงเรียน)
- Give a report in – hand over a work report (ส่งมอบรายงานงาน)
- Give an application in – submit a form or request (ยื่นใบสมัคร – ส่งแบบฟอร์มหรือคำร้องขอ)
- Give a resignation in – formally submit a resignation letter (“Give a resignation in” – ส่งจดหมายลาออกอย่างเป็นทางการ)
- Give a request in – officially hand over a request (ส่งคำร้องอย่างเป็นทางการ)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ give sth in:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “give sth in”:
Anna: Have you given your project in yet?
แอนนา: เธอส่งงานโปรเจกต์ของเธอไปแล้วหรือยัง?
Ben: Not yet, I’m finishing the last part. I’ll give it in by tomorrow.
เบน: ยังไม่เสร็จเลย กำลังทำส่วนสุดท้ายอยู่ เดี๋ยวจะส่งงานให้พรุ่งนี้นะ
Anna: Make sure you don’t miss the deadline!
แอนนา: อย่าลืมส่งงานให้ทันกำหนดนะ!
ฝึกฝน
Fill in the blanks with the correct form of “give sth in”:
- Don’t forget to ______ your application ______ before Friday.
- She ______ her resignation letter ______ last week.
- We need to ______ the report ______ by the end of the day.
คำถามที่พบบ่อย
- “Give sth in” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการส่งมอบหรือยื่นบางสิ่งอย่างเป็นทางการ
- “give sth in” เป็นทางการหรือไม่ทางการ? เป็นระดับทางการปานกลาง เหมาะสำหรับทั้งบริบทที่ไม่เป็นทางการและทางการ.
- ฉันสามารถพูดว่า “give in something” แทน “give something in” ได้ไหม? ได้ แต่ “give something in” จะใช้บ่อยกว่าและชัดเจนกว่า
- ความแตกต่างระหว่าง “give sth in” กับ “hand in” คืออะไร? ทั้งสองมีความหมายเหมือนกัน แต่ “hand in” จะเป็นคำที่ไม่เป็นทางการมากกว่า
- สามารถใช้ “give sth in” กับสิ่งที่ไม่ใช่ของจับต้องได้ไหม? ใช่ สามารถใช้กับคำขอหรือเอกสารได้ ไม่จำกัดแค่ของจับต้องได้เท่านั้น

