“Give sth away” หมายความว่าอะไร?
“Give sth away” หมายถึงการมอบหรือบริจาคสิ่งของให้กับผู้อื่นโดยไม่คิดค่าใช้จ่าย นอกจากนี้ยังหมายถึงการเปิดเผยความลับหรือข้อมูลโดยไม่ได้ตั้งใจด้วยเช่นกัน
บทนำ
วลี “Give sth away” เป็นสำนวนกริยาที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษ มีความหมายหลักสองอย่าง คือ การให้บางสิ่งบางอย่างฟรีแก่ผู้อื่น หรือการเปิดเผยข้อมูลหรือความลับโดยไม่ได้ตั้งใจ การเข้าใจความหมายของ “Give sth away” จะช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติในบทสนทนาประจำวัน ไม่ว่าจะพูดถึงการบริจาคเสื้อผ้าให้กับองค์กรการกุศล หรือการเผลอเปิดเผยความลับ สำนวนกริยานี้มีประโยชน์มาก ในบทความนี้ คุณจะพบคำอธิบายที่ชัดเจน ตัวอย่าง และเคล็ดลับในการใช้ “Give sth away” อย่างถูกต้อง
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: Give something away
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: A2 – B2
- ความหมายสั้นๆ: ให้บางสิ่งโดยไม่คิดค่าใช้จ่ายหรือเปิดเผยความลับ
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Give sth away” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่า กรรม (บางสิ่ง) สามารถอยู่ระหว่างคำว่า “give” กับ “away” หรือหลังคำว่า “away” ได้
- Give something away (correct): She gave the old books away. (เธอ “Give the old books away” ไปแล้ว)
- Give away something (correct but less common): She gave away the old books. (ให้ “Give away” บางอย่าง (ถูกต้องแต่ไม่ค่อยใช้): เธอให้ “Give away” หนังสือเก่าเหล่านั้นไปแล้ว)
- Give away (without object) is incorrect in this context. (“Give away” (โดยไม่มีกรรม) ไม่ถูกต้องในบริบทนี้ค่ะ)
วิธีการใช้คำว่า “Give sth away” คืออะไร?
คุณใช้คำว่า “Give sth away” เมื่อคุณต้องการพูดถึงการให้สิ่งของแก่ผู้อื่นฟรี เช่น เสื้อผ้า เงิน หรือของขวัญ นอกจากนี้ยังใช้เมื่อมีคนเปิดเผยข้อมูลหรือความลับโดยไม่ได้ตั้งใจด้วยเช่นกัน
ตัวอย่างเช่น คุณอาจพูดว่า “I gave my old jacket away to a friend” หรือ “He gave away the surprise by accident.”
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพว่าคุณอยากทำความสะอาดห้องและไม่ต้องการของเล่นเก่าๆ แล้ว คุณสามารถพูดได้ว่า:
- I decided to give my toys away to the charity shop. (ฉันตัดสินใจที่จะบริจาคของเล่นของฉันให้กับร้านการกุศล)
- She gave away her concert tickets because she couldn’t go. (เธอแจกตั๋วคอนเสิร์ตของเธอไปเพราะว่าเธอไม่สามารถไปได้.)
- Don’t give away the ending of the movie! (อย่าไปบอกตอนจบของหนังให้ใครรู้เด็ดขาด!)
- He gave away the secret without realizing it. (เขาเผลอเปิดเผยความลับนั้นออกไปโดยไม่รู้ตัว.)
- They gave away free samples at the store. (พวกเขาแจกตัวอย่างสินค้าฟรีที่ร้านค้า)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงความหมายทั้งสองของ “Give sth away” ในประโยคเดียวกัน
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้เรียนหลายคนสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้วลีผิดโดยไม่มีกรรม นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่ควรหลีกเลี่ยง:
- Incorrect: I gave away. (Missing object)
- Correct: I gave the old clothes away.
- Incorrect: She gave away the secret. (This is correct, but if you want emphasis, you can say “gave the secret away.”)
จำไว้ว่าคำว่า “give sth away” ต้องมีกรรม (บางสิ่ง) เพื่อให้สมบูรณ์
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
วลีสำนวนที่คล้ายกันได้แก่ “hand sth out” และ “pass sth on” อย่างไรก็ตาม “Give sth away” มักหมายถึงการให้บางสิ่งฟรีหรือการเปิดเผยข้อมูลโดยไม่ได้ตั้งใจ
- Hand sth out:: แจกจ่ายสิ่งของให้กับกลุ่มคน โดยปกติอย่างเป็นทางการ (เช่น แจกใบปลิว)
- Pass sth on:: ให้บางสิ่งแก่คนอื่น โดยมักเป็นข้อมูลหรือวัตถุ
- Give sth away:: ให้ฟรีโดยไม่คิดค่าใช้จ่ายหรือเปิดเผยความลับโดยไม่ได้ตั้งใจ
เลือกใช้คำว่า “give away” เมื่อคุณหมายถึงการบริจาคฟรีหรือการเปิดเผยโดยไม่ได้ตั้งใจ
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
“Give sth away” มักใช้กับวัตถุทั่วไปเหล่านี้:
- Give clothes away: Donate clothes for free. (“Give clothes away”: บริจาคเสื้อผ้าโดยไม่คิดค่าใช้จ่าย)
- Give money away: Donate money. (บริจาคเงิน)
- Give secrets away: Reveal secrets unintentionally. (เผยความลับโดยไม่ตั้งใจ)
- Give tickets away: Offer tickets for free. (แจกตั๋ว: เสนอให้ตั๋วฟรี)
- Give information away: Reveal information. (เผยข้อมูล: เปิดเผยข้อมูล)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ give sth away:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Give sth away”:
Anna: I’m cleaning out my closet. Do you want some old clothes?
แอนนา: ฉันกำลังจัดตู้เสื้อผ้าอยู่ เธออยากได้เสื้อผ้าเก่าๆ บ้างไหม?
Ben: Sure! Are you giving them away?
เบน: แน่นอน! คุณจะแจกพวกมันใช่ไหม?
Anna: Yes, I don’t need them anymore.
แอนนา: ใช่ ฉันไม่ต้องการพวกมันอีกต่อไปแล้วค่ะ
Ben: Thanks! Also, don’t give away the surprise party plans!
เบน: ขอบคุณนะ! แล้วก็อย่าไปบอกใครเกี่ยวกับแผนปาร์ตี้เซอร์ไพรส์ล่ะ!
ฝึกฝน
Fill in the blanks with the correct form of “give away”:
- She decided to _______ her old books to the library.
- Be careful not to _______ the secret before the party.
- They _______ free samples at the event yesterday.
- He accidentally _______ the ending of the movie.
- I want to _______ my old phone to my cousin.
คำถามที่พบบ่อย
- Q:สามารถใช้ “give away” โดยไม่มีกรรมได้ไหม? ไม่ได้ค่ะ โดยปกติจะต้องมีกรรม เช่น สิ่งที่คุณจะ give away
- Q:ความแตกต่างระหว่าง “give away” กับ “throw away” คืออะไร? “Give away” หมายถึงการบริจาคหรือมอบให้ฟรี ส่วน “throw away” หมายถึงการทิ้งเป็นขยะ.
- Q:”Give away” เป็นคำทางการหรือไม่? คำนี้ใช้ได้ทั้งในภาษาอังกฤษแบบทางการและไม่เป็นทางการทั่วไป
- Q:”Give away” สามารถหมายถึงการเปิดเผยความลับได้ไหม? ใช่ มันสามารถหมายถึงการเผลอเปิดเผยความลับได้
- Q:ฉันจะใช้ “give away” ในรูปอดีตกาลได้อย่างไร? ใช้ “gave away” เช่นในประโยค “She gave away her old clothes.”

