ความหมายของ Give off sth ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Give off sth” หมายความว่าอะไร?

“Give off sth” หมายถึง การผลิตหรือปล่อยบางสิ่งออกมา เช่น กลิ่น แสง ความร้อน หรือเสียง โดยมักหมายถึงสิ่งที่ถูกปล่อยหรือส่งออกมาจากบุคคล วัตถุ หรือสถานที่

บทนำ

วลี “give off sth” เป็นวลีคำกริยาที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายการปล่อยหรือผลิตบางสิ่งบางอย่าง เช่น กลิ่น แก๊ส ความร้อน หรือแสง การเข้าใจความหมายของ give off sth ช่วยให้ผู้เรียนสามารถบรรยายสิ่งที่ปล่อยหรือส่งออกบางสิ่งที่สังเกตเห็นได้ เช่น ดอกไม้ที่อาจ give off กลิ่นหอมหวาน หรือไฟที่ give off ความร้อนและควัน วลีนี้มีประโยชน์ในการสนทนาประจำวันและการเขียนบรรยาย ช่วยแสดงให้เห็นว่าวัตถุหรือคนสร้างผลกระทบที่สามารถรับรู้ได้ ทำให้ภาษาของคุณชัดเจนและมีชีวิตชีวามากขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: give off sth (ปล่อยหรือส่งออกบางสิ่ง)
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: ผลิตหรือปล่อยบางสิ่งออกมา

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Give off” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมตามมา (สิ่งที่ถูก “give off”) โดยปกติจะไม่สามารถแยกคำระหว่าง “give” กับ “off” ได้

Correct pattern: give off + something Incorrect pattern: give + something + off

ตัวอย่าง:

  • Correct: The chimney gives off smoke. (ปล่องไฟปล่อยควันออกมา)
  • Incorrect: The chimney gives smoke off. (ผิด: ปล่องไฟ “Give off” ควันออกมาไม่ถูกต้อง)

ใช้คำว่า “Give off sth” อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “give off sth” เมื่อพูดถึงสิ่งที่ผลิตหรือปล่อยผลกระทบทางกายภาพออกมา เช่น กลิ่น แสง ความร้อน เสียง หรือก๊าซ มักใช้ในคำอธิบายหรือเมื่ออธิบายประสบการณ์ทางประสาทสัมผัส

ตัวอย่างเช่น คุณอาจพูดว่าเทียน “gives off” แสงสว่างและความอบอุ่น หรือถังขยะ “gives off” กลิ่นเหม็น วัตถุที่ถูก “given off” มักจะตามหลังวลีนี้โดยตรง

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติที่ใช้ “give off sth” ในบริบทประจำวัน:

  • The flowers in the garden give off a lovely fragrance during spring. (ดอกไม้ในสวนส่งกลิ่นหอมละมุนในช่วงฤดูใบไม้ผลิ)
  • The old car’s engine gives off a strange noise when it starts. (เครื่องยนต์ของรถเก่าคันนั้นส่งเสียงแปลกๆ ออกมาเมื่อสตาร์ทเครื่อง.)
  • During the summer, the sun gives off intense heat in this region. (ในช่วงฤดูร้อน ดวงอาทิตย์ในภูมิภาคนี้ปล่อยความร้อนอย่างรุนแรงออกมา)
  • The factory gives off smoke that can be seen from miles away. (โรงงานปล่อยควันที่สามารถมองเห็นได้จากระยะหลายไมล์.)
  • Some foods give off strong odors when cooked. (อาหารบางชนิดจะมีกลิ่นแรงเมื่อถูกปรุงสุก.)

การใช้ “give off sth in a sentence” ช่วยให้ผู้เรียนเข้าใจวิธีการอธิบายการปล่อยหรือการผลิตบางสิ่งได้อย่างชัดเจนมากขึ้น

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้เรียนหลายคนสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้คำบุพบทผิดกับคำว่า “give off” นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อย:

  • Incorrect: The flowers give fragrance off.
  • Correct: The flowers give off fragrance.
  • Incorrect: The fire gives smoke out.
  • Correct: The fire gives off smoke.

จำไว้ว่า “give off” เป็นวลีที่ไม่สามารถแยกได้ ดังนั้นกรรมต้องตามหลังวลีนี้ ไม่สามารถแทรกระหว่างคำได้

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีและสำนวนอื่นๆ ที่คล้ายกับ “give off” ก็มีอยู่เหมือนกัน แต่มีความแตกต่างเล็กน้อยในรายละเอียด

  • Emit:: เป็นทางการมากขึ้น มักใช้ในบริบททางวิทยาศาสตร์ (เช่น โคมไฟ “emits” แสง)
  • Release:: หมายถึงการปล่อยหรือส่งออกบางสิ่งบางอย่าง มักใช้กับก๊าซหรือความรู้สึก (เช่น ภูเขาไฟปล่อยก๊าซ)
  • Send out:: แบบไม่เป็นทางการ อาจหมายถึงการผลิตหรือแจกจ่าย (เช่น ผู้พูด “Give off” คลื่นเสียง)

“Give off” เป็นคำที่ใช้ในภาษาพูดมากกว่า และมักใช้เพื่อบรรยายการปล่อยออกมาอย่างเป็นธรรมชาติหรือที่มองเห็นได้ เช่น กลิ่นหรือความร้อน

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

นี่คือตัวอย่างวัตถุทั่วไปที่มักตามหลังคำว่า “give off” พร้อมความหมายของมัน:

  • Give off smell/odor: To produce a scent or smell. (ปล่อยกลิ่น: สร้างกลิ่นหรือกลิ่นหอม)
  • Give off light: To emit light. (“Give off light”: ปล่อยแสงออกมา)
  • Give off heat: To produce warmth. (“Give off heat”: การปล่อยความร้อนออกมา)
  • Give off gas/smoke: To emit gas or smoke. (“Give off” ก๊าซ/ควัน: ปล่อยก๊าซหรือควันออกมา)
  • Give off sound/noise: To produce a sound. (ปล่อยเสียง/เสียงดัง: การสร้างเสียงขึ้นมา)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ give off sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่มีการใช้ “give off sth” อย่างเป็นธรรมชาติ:

Anna: Do you smell something strange?
แอนนา: คุณได้กลิ่นอะไรแปลกๆ ไหม?

Ben: Yes, the trash bin is giving off a bad odor.
เบน: ใช่ ถังขยะส่งกลิ่นเหม็นออกมาเลย

Anna: We should take it out before it gives off more smell.
แอนนา: เราควรเอามันออกไปก่อนที่จะส่งกลิ่นเหม็นออกมามากกว่านี้นะ

ฝึกฝน

Try to complete the sentences with the correct form of “give off” and an appropriate object:

  • The candle ________ a soft light in the room.
  • The machine ________ a loud noise when it starts.
  • Some plants ________ a pleasant fragrance in the garden.
  • The fire ________ a lot of heat during the cold night.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Give off” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการผลิตหรือปล่อยบางสิ่งออกมา เช่น แสง ความร้อน กลิ่น หรือเสียง
  • “give off” แยกคำได้ไหม? ไม่ได้ คำที่เป็นกรรมต้องอยู่หลัง “give off” ไม่ใช่อยู่ระหว่างสองคำนี้
  • ฉันสามารถใช้คำว่า “give off” กับความรู้สึกได้ไหม? โดยปกติแล้ว “give off” ใช้กับสิ่งที่จับต้องได้ เช่น กลิ่นหรือแสง ไม่ได้ใช้กับความรู้สึกค่ะ
  • คำพ้องความหมายของคำว่า “give off” มีอะไรบ้าง? คำว่า emit, release และ send out มีความหมายใกล้เคียงกัน แต่ใช้ในบริบทที่แตกต่างกัน
  • คำว่า “give off” สามารถใช้ในงานเขียนทางการได้ไหม? คำนี้มักใช้ในภาษาอังกฤษที่พูดหรือไม่เป็นทางการมากกว่า แต่ก็สามารถใช้ในงานเขียนเชิงบรรยายได้เช่นกัน.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.