“Get sth off sth” หมายความว่าอย่างไร?
“Get sth off sth” หมายถึงการเอาสิ่งของออกจากพื้นผิวหรือวัตถุ โดยมักจะหมายถึงการทำความสะอาดหรือแยกสิ่งหนึ่งออกจากอีกสิ่งหนึ่ง
บทนำ
วลี “get sth off sth” เป็นคำกริยาวลีที่ใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษประจำวัน ซึ่งหมายถึงการเอาสิ่งของหรือสารบางอย่างออกจากวัตถุหรือพื้นผิวอีกอย่างหนึ่ง เช่น คุณอาจจะ “get a stain off your shirt” หรือ “get dust off a table” การเข้าใจความหมายของ “get sth off sth” เป็นสิ่งสำคัญเพราะช่วยให้คุณสามารถสื่อถึงการทำความสะอาด การแยก หรือการถอดสิ่งของได้อย่างชัดเจนและเป็นธรรมชาติ คำกริยาวลีนี้มีประโยชน์มากทั้งในการพูดและการเขียน โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงการทำความสะอาดหรือซ่อมแซมสิ่งของ การเรียนรู้วิธีใช้ให้ถูกต้องจะทำให้ภาษาของคุณดูคล่องแคล่วและเป็นธรรมชาติมากขึ้น
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: get something off something
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: A2–B1
- ความหมายสั้นๆ: การเอาสิ่งของออกจากพื้นผิวหรือวัตถุ
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Get sth off sth” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้และต้องมีกรรมตามมา ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรม (สิ่งที่ต้องการ) ไว้ระหว่างคำว่า “get” กับ “off” หรือวางไว้หลังคำว่า “off” ได้ นี่คือลักษณะรูปแบบต่างๆ:
-
Get + object + off + object (separable)
Get + off + object + object (less common but possible)
ตัวอย่าง:
- Get the stain off the shirt. (เอาคราบออกจากเสื้อเชิ้ตให้ได้)
- Get off the stain from the shirt. (less common) (เอาคราบออกจากเสื้อเชิ้ต)
วิธีใช้คำว่า “Get sth off sth” คืออะไร?
ใช้ “get sth off sth” เมื่อคุณต้องการพูดถึงการเอาสิ่งของบางอย่างออกจากอีกสิ่งหนึ่งโดยตรง มักใช้กับวัตถุอย่างคราบสกปรก, ฝุ่น, สี, ป้าย หรือแม้แต่คนหรือสัตว์ในบางบริบท วลีนี้เน้นที่การแยกออกหรือการทำความสะอาด
มันสามารถใช้ในกาลและรูปแบบต่างๆ ได้:
- Present: I get the mud off my shoes every morning. (ทุกเช้าฉันจะทำความสะอาดโคลนที่ติดอยู่บนรองเท้าของฉันออกให้หมด)
- Past: She got the sticker off the window yesterday. (เมื่อวานนี้เธอได้ลอกสติกเกอร์ออกจากหน้าต่างแล้ว)
- Future: They will get the paint off the wall soon. (อนาคต: พวกเขาจะทำความสะอาดสีที่ติดอยู่บนผนังออกไปในไม่ช้า)
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพว่าคุณทำกาแฟหกใส่เสื้อและต้องการทำความสะอาด คุณอาจพูดว่า:
“ฉันต้องเอาคราบกาแฟออกจากเสื้อก่อนที่มันจะแห้ง”
ตัวอย่างเพิ่มเติมของ “get sth off sth in a sentence”:
- He got the mud off his boots after the hike. (เขาทำความสะอาดโคลนออกจากรองเท้าบูทหลังจากการเดินป่าแล้ว.)
- Can you get the price tag off the new jacket? (คุณช่วยแกะป้ายราคาที่เสื้อแจ็กเก็ตใหม่ออกได้ไหม?)
- We need to get the dust off the shelves before guests arrive. (เราต้องเช็ดฝุ่นบนชั้นวางให้สะอาดก่อนที่แขกจะมาถึงค่ะ)
- She got the paint off the table with some solvent. (เธอใช้สารละลายเช็ดสีที่ติดบนโต๊ะออกไป.)
- They got the stickers off the car windows. (พวกเขาเอาสติกเกอร์ออกจากกระจกหน้าต่างรถยนต์ได้แล้ว)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้เรียนสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้คำบุพบทผิด นี่คือตัวอย่างบางส่วน:
- Incorrect: Get off the stain from my shirt.
- Correct: Get the stain off my shirt.
- Incorrect: Get the stain from off my shirt.
- Correct: Get the stain off my shirt.
จำไว้ว่า “off” เป็นคำบุพบทที่ถูกต้องที่ใช้กับวลีนี้ และโดยปกติจะตามหลังวัตถุที่คุณต้องการเอาออกทันที
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
คำกริยาวลีอื่นๆ เช่น “take off,” “wipe off,” และ “clean off” อาจมีความหมายใกล้เคียงกันแต่ใช้งานต่างกัน:
- Take off:: โดยปกติหมายถึงการถอดเสื้อผ้าหรือสิ่งที่ติดอยู่ แต่ไม่ใช่เสมอไปว่าจะถอดออกจากพื้นผิว (เช่น ถอดหมวก)
- Wipe off:: เน้นการทำความสะอาดโดยการเช็ดด้วยผ้าหรือมือ
- Clean off:: หมายถึงการกำจัดสิ่งสกปรกหรือความยุ่งเหยิง โดยมักทำอย่างละเอียดมากขึ้น
“Get sth off sth” มีความหมายกว้างกว่าและหมายถึงการเอาสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกจากอีกสิ่งหนึ่ง ไม่จำเป็นต้องเป็นการเช็ดหรือถอดออกเท่านั้น
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อยครั้ง
นี่คือวัตถุทั่วไปที่ใช้กับ “get sth off sth” และความหมายของพวกมัน:
- Get a stain off clothes: Remove a mark or spot from fabric. (“Get a stain off clothes”: เอาคราบหรือจุดสกปรกออกจากผ้า)
- Get dirt off shoes: Remove mud or soil. (เอาดินออกจากรองเท้า: กำจัดโคลนหรือดินออก)
- Get paint off walls: Remove paint marks. (ลบคราบสีออกจากผนัง: กำจัดรอยสี)
- Get a label off packaging: Remove stickers or tags. (ลอกสติกเกอร์หรือป้ายออกจากบรรจุภัณฑ์)
- Get dust off furniture: Remove dust particles. (กำจัดฝุ่นบนเฟอร์นิเจอร์: เอาฝุ่นออกจากชิ้นส่วนต่างๆ)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ get sth off sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “get sth off sth”:
Anna: Look, there’s a coffee stain on your shirt.
แอนนา: ดูสิ มีคราบกาแฟติดอยู่บนเสื้อของเธอด้วย
Mark: Oh no! I need to get it off before the meeting.
มาร์ค: โอ้ไม่! ฉันต้องรีบเอามันออกก่อนประชุมให้ได้
Anna: Try using some soap and water. That should get the stain off.
แอนนา: ลองใช้สบู่กับน้ำถูดูนะ น่าจะช่วยลบรอยเปื้อนได้
Mark: Thanks! I’ll do that right now.
มาร์ค: ขอบคุณนะ! ฉันจะทำทันทีเลย.
ฝึกฝน
Fill in the blanks with the correct form of “get sth off sth”:
- I need to ______ the mud ______ my shoes after the walk.
- Can you help me ______ this sticker ______ my laptop?
- She ______ the paint ______ the wall last weekend.
- We should ______ the dust ______ these shelves before guests arrive.
คำถามที่พบบ่อย
- Q: สามารถใช้ “get sth off sth” กับคนได้ไหม?
A: โดยปกติจะใช้กับวัตถุหรือสาร ไม่ใช่กับคนค่ะ/ครับ
- Q: “get sth off sth” เป็นทางการหรือไม่?
A: เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ
- Q: ฉันสามารถพูดว่า “get the dirt from the shoes” แทนได้ไหม?
A: มันไม่ค่อยเป็นที่นิยมเท่าไหร่ “Get the dirt off the shoes” จะฟังเป็นธรรมชาติมากกว่า
- Q: ความแตกต่างระหว่าง “get off” กับ “get sth off sth” คืออะไร?
“Get off” หมายถึงการเคลื่อนที่ออกไปหรือออกจากพื้นผิว ส่วน “get sth off sth” หมายถึงการเอาสิ่งของบางอย่างออกจากสิ่งอื่น.
- Q: ฉันสามารถใช้ “get sth off sth” ในรูปประโยคถูกกระทำได้ไหม?
ได้ เช่น ตัวอย่างนี้: “The stain was gotten off the shirt.”

