ความหมายของ Get onto sb / ตัวอย่าง / วิธีใช้

“Get onto sb” หมายความว่าอะไร?

“Get onto sb” หมายถึงการติดต่อหรือพูดคุยกับใครบางคน โดยมักจะเป็นการเตือนหรือเตือนใจเกี่ยวกับบางสิ่ง นอกจากนี้ยังสามารถหมายถึงการวิจารณ์หรือบ่นกับใครบางคนได้ด้วย

บทนำ

วลี “Get onto sb” เป็นคำกริยาวลีที่มีประโยชน์ในภาษาอังกฤษซึ่งคุณมักจะได้ยินบ่อยในบทสนทนาประจำวัน โดยทั่วไปหมายถึงการติดต่อใครสักคนหรือพูดคุยกับพวกเขาเกี่ยวกับเรื่องใดเรื่องหนึ่ง โดยเฉพาะเพื่อเตือน เตือนความจำ หรือบ่น การเข้าใจความหมายของ “Get onto sb” ช่วยให้ผู้เรียนพัฒนาทักษะการสื่อสารได้ดีขึ้นและใช้ภาษาอังกฤษได้อย่างเป็นธรรมชาติมากขึ้น วลีนี้ใช้ได้ทั้งในสถานการณ์ไม่เป็นทางการและเป็นทางการ ทำให้เหมาะกับหลายบริบท ไม่ว่าคุณจะอยากเตือนเพื่อนเรื่องกำหนดส่งงานหรือแจ้งเพื่อนร่วมงานเกี่ยวกับปัญหา “get onto sb” ก็เหมาะสมอย่างยิ่ง

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: get onto somebody (sb)
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: ติดต่อหรือพูดคุยกับใครบางคน มักเพื่อเตือน เตือน หรือร้องเรียน

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Get onto sb” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ “Onto” ในที่นี้เป็นคำบุพบท ดังนั้นกรรม “sb” (ใครบางคน) จะตามหลังโดยตรง

    Correct pattern: get onto + somebody
  • Example: I will get onto him about the report. (ฉันจะติดต่อเขาเรื่องรายงานนั้น)
  • Note: Do not separate “get” and “onto” with the object. (หมายเหตุ: อย่าแยกคำว่า “get” กับ “onto” ออกจากกันโดยมีกรรมคั่นกลาง)

วิธีใช้คำว่า “Get onto sb” คืออะไร?

คุณใช้คำว่า “get onto sb” เมื่อคุณต้องการบอกว่าคุณจะติดต่อหรือพูดคุยกับใครบางคน โดยปกติจะใช้เพื่อเตือนหรือบ่นเกี่ยวกับบางสิ่ง มักใช้ในภาษาพูดไม่เป็นทางการ แต่ก็เหมาะสมในบริบททางการเมื่อพูดถึงการติดตามผลหรือติดตามการดำเนินการต่างๆ

ตัวอย่างเช่น ถ้างานล่าช้า คุณอาจจะพูดว่า “I need to get onto the supplier about the late delivery.”

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างบางส่วนที่แสดงให้เห็นว่า “get onto sb” ทำงานอย่างไรในชีวิตจริง:

  • I’ll get onto Sarah and ask her to send the documents. (ฉันจะติดต่อซาร่าและขอให้เธอส่งเอกสารมาให้.)
  • He got onto the manager about the broken machine. (เขาเข้าไปทวงถามผู้จัดการเรื่องเครื่องจักรที่เสียอยู่บ่อยครั้ง)
  • Don’t worry, I’ll get onto them to fix the issue quickly. (ไม่ต้องห่วงนะ ฉันจะรีบติดต่อพวกเขาให้แก้ไขปัญหาอย่างรวดเร็วเอง)
  • She got onto her brother for forgetting to call her. (เธอตำหนิน้องชายที่ลืมโทรหาเธอ.)
  • We need to get onto the customer service team about the refund. (เราต้องติดต่อทีมบริการลูกค้าเรื่องการคืนเงินให้เร็วที่สุดค่ะ/ครับ)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงการใช้ “Get onto sb in a sentence” ทั้งในความหมายของการติดต่อและการบ่น

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้คนมักสับสนลำดับหรือใช้วลีนี้ผิด นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อย:

  • Incorrect: I will get him onto about the problem.
  • Correct: I will get onto him about the problem.
  • Incorrect: Get onto about the issue him.
  • Correct: Get onto him about the issue.

จำไว้ว่า “onto” จะต้องอยู่หน้าคนที่คุณกำลังพูดถึงเสมอ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Get onto sb” คล้ายกับคำว่า “contact sb,” “reach out to sb,” และ “call sb” แต่มีความแตกต่างเล็กน้อย ในขณะที่ “contact” เป็นคำที่เป็นกลางและเป็นทางการ “get onto” มักจะสื่อถึงความเร่งด่วนหรือความจำเป็นในการเตือนหรือตำหนิใครบางคน

ตัวอย่างเช่น “I will contact the technician” เป็นประโยคที่เป็นกลาง แต่ “I will get onto the technician” สื่อว่าคุณจะเร่งให้ช่างลงมือทำงาน

อีกวลีที่คล้ายกันคือ “get at sb” ซึ่งมักหมายถึงการวิจารณ์หรือลำคาญใครบางคน ขณะที่ “get onto sb” อาจหมายถึงการเตือนหรือบ่น แต่ไม่ได้หมายความว่าจะต้องลำคาญเสมอไป

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

“Get onto sb” มักใช้กับกรรมเหล่านี้:

  • Get onto the manager: to contact or complain to the manager (ติดต่อหรือร้องเรียนกับผู้จัดการ)
  • Get onto the customer: to follow up with a customer (ติดต่อกับลูกค้า: เพื่อติดตามผลกับลูกค้า)
  • Get onto the supplier: to remind or warn the supplier (ติดต่อกับซัพพลายเออร์: เพื่อเตือนหรือแจ้งเตือนซัพพลายเออร์)
  • Get onto someone about something: to complain or remind someone about a specific issue (Get onto someone about something: การบ่นหรือเตือนใครสักคนเกี่ยวกับเรื่องใดเรื่องหนึ่งโดยเฉพาะ)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ get onto sb:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “get onto sb” อย่างเป็นธรรมชาติ:

Anna: The delivery hasn’t arrived yet.
แอนนา: ของที่สั่งยังไม่มาส่งเลยค่ะ

John: I’ll get onto the shipping company now.
จอห์น: ฉันจะติดต่อบริษัทขนส่งตอนนี้เลย.

Anna: Thanks! Please make sure they hurry.
แอนนา: ขอบคุณนะ! ช่วยเร่งให้เขารีบหน่อยนะ

John: Will do. I’ll also get onto the manager if needed.
จอห์น: จะทำครับ ถ้าจำเป็นผมจะติดต่อผู้จัดการด้วยครับ

ฝึกฝน

Try to complete the sentence below by choosing the correct option:

“I need to ______ the technician about the repair delay.”

  • a) get into
  • b) get onto
  • c) get over
  • d) get off

Answer: b) get onto

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:”Get onto sb” หมายความว่า รบกวนใครบางคนได้ไหม? บางครั้งใช่ แต่ส่วนใหญ่หมายถึงการติดต่อหรือเตือนใครบางคนมากกว่า
  • Q:”get onto sb” เป็นคำทางการหรือไม่? มันเป็นคำที่ไม่เป็นทางการถึงกึ่งทางการ และใช้ในบทสนทนาและการทำงานประจำวัน
  • Q:ฉันสามารถใช้ “get onto” โดยไม่มีกรรมได้ไหม? โดยปกติแล้ว จะต้องมีคนหรือกลุ่มตามหลังคำนี้เสมอค่ะ
  • Q:ความแตกต่างระหว่าง “get onto sb” กับ “get in touch with sb” คืออะไร? “Get onto sb” มักจะสื่อถึงความเร่งด่วนหรือการเตือน ในขณะที่ “get in touch” มีความหมายเป็นกลางมากกว่า.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.