ความหมายของ “Get back at sb”, ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Get back at sb” หมายความว่าอะไร?

“Get back at sb” หมายถึง การแก้แค้นหรือทำอะไรบางอย่างกับใครบางคนเพราะพวกเขาทำให้คุณโกรธหรือทำร้ายคุณ

บทนำ

วลี “Get back at sb” เป็นวลีภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยเมื่อใครบางคนต้องการแก้แค้นหรือโต้ตอบกับสิ่งที่คนอื่นทำผิด “sb” ย่อมาจาก “somebody” หมายถึงบุคคล การเข้าใจความหมายของ “Get back at sb” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถแสดงความรู้สึกของการตอบโต้หรือการเอาคืนได้อย่างเป็นธรรมชาติ วลีนี้มักใช้ในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการ และสามารถใช้ได้ทั้งในสถานการณ์ที่จริงจังและเล่นๆ การรู้วิธีใช้ “Get back at sb” อย่างถูกต้องจะช่วยพัฒนาทักษะการพูดและการเขียนของคุณ ทำให้ภาษาอังกฤษของคุณฟังดูเป็นธรรมชาติและคล่องแคล่วมากขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: Get back at somebody
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
  • ความหมายสั้นๆ: การแก้แค้นใครบางคน

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Get back at sb” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรม (ใครบางคน) ตามหลัง และเป็นคำกริยาวลีที่แยกไม่ได้ ดังนั้นจึงไม่สามารถแทรกกรรมระหว่าง “get back” กับ “at” ได้

รูปแบบที่ถูกต้อง: get back at somebody

รูปแบบไม่ถูกต้อง: get back somebody at

วิธีใช้คำว่า “Get back at sb” คืออะไร?

ใช้คำว่า “get back at sb” เมื่อคุณต้องการพูดถึงการตอบโต้พฤติกรรมไม่ดีของใครบางคนด้วยการทำสิ่งที่คล้ายกันกับพวกเขา อาจเป็นเรื่องจริงจัง เช่น ในความขัดแย้ง หรือเป็นเรื่องขำขัน เช่น การล้อเล่นกับเพื่อน โดยปกติจะตามด้วยชื่อคนที่คุณต้องการเอาคืนด้วย

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพว่าคุณให้เพื่อนยืมหนังสือไปแล้วเขาไม่คืน คุณอาจอยาก “Get back at” เขาก็ได้

  • She got back at her brother by hiding his phone. (เธอแก้แค้นพี่ชายด้วยการแอบซ่อนโทรศัพท์ของเขาไว้)
  • He wanted to get back at his coworker for taking credit for his work. (เขาต้องการแก้แค้นเพื่อนร่วมงานที่เอาชื่อเสียงจากผลงานของเขาไป.)
  • They planned to get back at the neighbor who always parked in their spot. (พวกเขาวางแผนที่จะเอาคืนเพื่อนบ้านที่มักจะจอดรถในที่จอดของพวกเขาเสมอ.)
  • After being teased, she got back at them with a funny prank. (หลังจากถูกล้อเลียน เธอจึงแก้แค้นด้วยการเล่นมุกตลกใส่พวกเขา.)
  • He got back at the bully by reporting him to the teacher. (เขาแก้แค้นคนที่ข่มเหงโดยการแจ้งครูให้ทราบเรื่องนั้น.)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงการใช้ “Get back at sb in a sentence” อย่างเป็นธรรมชาติในประโยค

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนสับสนเรื่องลำดับคำหรือการวางกรรมในคำกริยาวลีนี้

  • Incorrect: I want to get at him back.
  • Correct: I want to get back at him.
  • Incorrect: She got back him at.
  • Correct: She got back at him.

จำไว้ว่า “get back at” ต้องตามด้วยคนที่คุณต้องการแก้แค้นโดยตรงเสมอ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีอื่นๆ เช่น “take revenge,” “pay back,” หรือ “hit back” มีความหมายใกล้เคียงกันแต่มีความแตกต่างเล็กน้อย

  • Take revenge:: เป็นทางการและจริงจังมากกว่า “get back at”
  • Pay back:: มักใช้เมื่อคืนเงินหรือสิ่งตอบแทน แต่ก็อาจหมายถึงการแก้แค้นได้เช่นกัน
  • Hit back:: โดยปกติหมายถึงการตอบโต้ทันทีหรือการตอบสนองทางร่างกายต่อการโจมตี

“Get back at sb” เป็นสำนวนที่ใช้ในชีวิตประจำวันและเน้นการทำบางสิ่งบางอย่างกับใครบางคนเพื่อให้พวกเขารู้สึกถึงผลของการกระทำของตนเอง

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อยๆ

เมื่อใช้คำว่า “get back at sb” มักจะมีวัตถุและวลีบางอย่างที่มักปรากฏร่วมกันบ่อยครั้ง

  • Get back at someone for something: To take revenge because of a specific action (e.g., “get back at him for lying”). (Get back at someone for something: การแก้แค้นเพราะเหตุการณ์บางอย่าง (เช่น “get back at him for lying”))
  • Get back at a friend/colleague/boss: Common targets. (“Get back at” เพื่อน/เพื่อนร่วมงาน/หัวหน้า: เป้าหมายที่พบบ่อย)
  • Get back at someone by doing something: Describes how the revenge happens (e.g., “get back at her by playing a prank”). (“Get back at someone by doing something”: อธิบายว่าการแก้แค้นเกิดขึ้นอย่างไร (เช่น “get back at her by playing a prank”))

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ get back at sb:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Get back at sb”:

Anna: Did you hear what Mark did to me?
แอนนา: เธอได้ยินไหมว่า มาร์คทำอะไรกับฉันไว้?

Ben: No, what happened?
เบน: ไม่ใช่ เกิดอะไรขึ้นล่ะ?

Anna: He ate my lunch again! I think I’ll get back at him by hiding his snacks.
แอนนา: เขากินข้าวกลางวันของฉันอีกแล้ว! ฉันคิดว่าจะเอาคืนเขาด้วยการแอบซ่อนขนมของเขาให้รู้สึกบ้าง.

Ben: That sounds like a good plan!
เบ็น: ฟังดูเป็นแผนที่ดีเลย!

ฝึกฝน

Try to complete the sentences with the correct form of “get back at sb”:

  • She wants to ________ her brother for breaking her phone.
  • They planned to ________ the teacher by playing a prank.
  • He got ________ his coworker for taking credit.

คำถามที่พบบ่อย

  • “sb” ใน “get back at sb” หมายถึงอะไร? หมายถึง “somebody” หรือ บุคคลหนึ่งคนใดค่ะ
  • “get back at sb” เป็นคำทางการหรือไม่? ไม่ใช่ เป็นคำไม่เป็นทางการและใช้กันส่วนใหญ่ในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการเท่านั้น
  • “Get back at sb” ใช้ในความหมายเชิงบวกได้ไหม? โดยปกติหมายถึงการแก้แค้น ซึ่งเป็นเรื่องลบ แต่บางครั้งก็อาจใช้ในเชิงเล่นสนุกได้เช่นกันค่ะ
  • ความแตกต่างระหว่าง “get back at” กับ “take revenge” คืออะไร? “Take revenge” เป็นคำที่เป็นทางการและจริงจังกว่า ส่วน “get back at” ใช้ในแบบไม่เป็นทางการมากกว่า
  • ฉันสามารถใช้ “get back at” โดยไม่มีกรรมได้ไหม? ไม่ได้ คุณต้องระบุด้วยว่าคุณกำลัง get back at ใครอยู่

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.