ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้สำนวน “Drive sb away”

“Drive sb away” หมายความว่าอะไร?

“Drive sb away” หมายถึงการทำให้ใครบางคนต้องออกจากสถานที่หรือสถานการณ์ใดสถานการณ์หนึ่ง โดยส่วนใหญ่เกิดจากพฤติกรรมหรือสภาพแวดล้อมที่ไม่พึงประสงค์

บทนำ

วลี “drive sb away” เป็นสำนวนที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษ หมายถึงการทำให้ใครบางคนต้องออกจากที่ใดที่หนึ่งหรือหยุดมีส่วนร่วมในบางสิ่งบางอย่าง ซึ่งอาจเกิดจากพฤติกรรมที่ไม่ดี ความกลัว หรือความไม่สบายใจ การเข้าใจความหมายของ “drive sb away” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถบอกเล่าสถานการณ์ที่มีการบังคับหรือกระตุ้นให้ใครบางคนต้องจากไปได้อย่างชัดเจน วลีนี้มักใช้ในบทสนทนาประจำวัน เรื่องเล่า และการบรรยายประสบการณ์ส่วนตัวหรือในที่ทำงาน การรู้วิธีใช้วลีนี้อย่างถูกต้องจะช่วยพัฒนาทักษะการสื่อสารและทำให้ภาษาอังกฤษของคุณฟังดูเป็นธรรมชาติมากขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีคำกริยา: drive somebody away
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: ทำให้ใครบางคนจากไปเพราะสภาพแวดล้อมหรือพฤติกรรมที่ไม่ดี

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Drive sb away” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมตามมา (คนที่ถูก Drive sb away)

วลีสกรรมนี้ไม่สามารถแยกได้; กรรมจะต้องอยู่หลังวลีเสมอ.

    Correct pattern: drive + somebody + away
  • Example: The noise drove the customers away. (เสียงดังนั้นทำให้ลูกค้าหนีไปหมดเลย)

จะใช้คำว่า “Drive sb away” อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “drive sb away” เมื่อพูดถึงสถานการณ์ที่ใครบางคนจากไปเพราะสิ่งที่ไม่พึงประสงค์ ซึ่งอาจเกี่ยวข้องกับคน สัตว์ หรือแม้แต่ความคิด และสามารถอธิบายสาเหตุทางอารมณ์ ร่างกาย หรือสังคมที่ทำให้จากไปได้

การใช้งานทั่วไปได้แก่:

  • Unfriendly behavior driving friends away. (พฤติกรรมที่ไม่เป็นมิตรทำให้เพื่อนๆ รู้สึกถอยห่างไป.)
  • Bad service driving customers away from a business. (การบริการที่แย่ทำให้ลูกค้าไม่อยากกลับมาใช้บริการธุรกิจนั้นอีกต่อไป.)
  • Fear or danger driving people away from a place. (ความกลัวหรืออันตรายทำให้ผู้คนหลีกเลี่ยงสถานที่นั้น.)

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพคาเฟ่ที่เสียงดังจนลูกค้าไม่สบายใจ คุณอาจจะพูดได้ว่า “เสียงเพลงดัง Drive the customers away.”

  • The strong smell of chemicals drove the workers away from the factory. (กลิ่นสารเคมีที่แรงทำให้คนงานต้องหนีออกจากโรงงานไป.)
  • His rude comments drove his friends away. (คำพูดหยาบคายของเขาทำให้เพื่อน ๆ ของเขาไม่อยากอยู่ใกล้และเลิกคบกันไป.)
  • Heavy rain drove the hikers away before they reached the summit. (ฝนตกหนักทำให้นักเดินป่าต้องถอยกลับก่อนที่จะถึงยอดเขา.)
  • The new rules drove many members away from the club. (กฎใหม่ทำให้สมาชิกหลายคนเลิกเข้าคลับไปเลย.)

“Drive sb away” ในประโยคมักแสดงความสัมพันธ์แบบเหตุและผล

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนสับสนกับโครงสร้างหรือใช้คำบุพบทผิดพลาด

  • Incorrect: He drove away the customers.
  • Correct: He drove the customers away.

จำไว้ว่าคำว่า “drive sb away” เป็นคำที่แยกไม่ออก ต้องใส่กรรมไว้ระหว่าง “drive” กับ “away” เท่านั้น

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่ “push sb away” และ “scare sb off” แต่การใช้งานจะแตกต่างกัน

  • Push sb away:: มักหมายถึงการปฏิเสธทางอารมณ์ ไม่ใช่การจากไปทางกายภาพ
  • Scare sb off:: หมายถึงการทำให้ใครบางคนกลัวจนต้องจากไปทันที
  • Drive sb away:: มุ่งเน้นไปที่การทำให้ใครบางคนจากไป โดยมักเกิดขึ้นทีละน้อยหรือเนื่องจากสภาพแวดล้อมที่ไม่ดี

แต่ละวลีเหมาะกับสถานการณ์ที่แตกต่างกัน ดังนั้นจึงต้องเลือกใช้ให้เหมาะสมอย่างรอบคอบ

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

เมื่อใช้คำว่า “drive sb away” มักจะมีกรรมบางอย่างปรากฏขึ้น:

  • Customers: People who buy goods or services. (ลูกค้า: คนที่ซื้อสินค้า หรือบริการ)
  • Friends: People in social relationships. (เพื่อน: คนที่มีความสัมพันธ์ทางสังคม)
  • Animals: Pets or wildlife leaving an area. (สัตว์: สัตว์เลี้ยงหรือสัตว์ป่าที่ออกจากพื้นที่หนึ่ง)
  • Visitors: Guests or tourists leaving a place. (ผู้มาเยือน: แขกหรือนักท่องเที่ยวที่กำลังออกจากสถานที่หนึ่ง)
  • Workers: Employees quitting or leaving a job. (พนักงาน: ลูกจ้างที่ลาออกหรือออกจากงาน)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ drive sb away:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “drive sb away”:

Anna: Why did the customers stop coming to the café?
แอนนา: ทำไมลูกค้าถึงเลิกมาใช้บริการที่ร้านกาแฟกันล่ะ?

Ben: The staff became rude last month. That really drove them away.
เบ็น: พนักงานเริ่มหยาบคายเมื่อเดือนที่แล้ว นั่นทำให้พวกเขาหนีไปหมดเลยค่ะ

Anna: We need to improve the service quickly!
แอนนา: เราต้องเร่งปรับปรุงการบริการให้ดีขึ้นโดยด่วน!

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “drive sb away”:

  • The loud noise ________ the neighbors ________.
  • Her bad attitude ________ many friends ________.
  • Fear of crime ________ tourists ________ from the city.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: สามารถใช้ “drive sb away” ในรูปอดีตกาลได้ไหม?

    A: ได้ เช่น ตัวอย่าง “The noise drove them away.”

  • Q: “drive sb away” เป็นทางการหรือไม่?

    A: เป็นคำที่เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ.

  • Q: สามารถใช้ “drive sb away” กับสัตว์ได้ไหม?

    A: ได้ เช่น “ไอ้ไก่ไล่นกให้หนีไป”

  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “drive sb away” กับ “scare sb off” คืออะไร?

    “Drive sb away” มักเกิดขึ้นทีละน้อยในช่วงเวลาหนึ่ง ส่วน “scare sb off” หมายถึงการทำให้ตกใจทันทีทันใด

  • Q: “drive sb away” แยกคำได้ไหม?

    ไม่ได้ค่ะ กริยาวัตถุจะต้องอยู่ระหว่าง “drive” กับ “away” เสมอค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.