ความหมายของ Devolve on sth ตัวอย่าง และวิธีใช้ในประโยค

“Devolve on sth” หมายความว่าอย่างไร?

“Devolve on sth” หมายถึงการถ่ายโอนความรับผิดชอบ อำนาจ หรือหน้าที่จากหน่วยงานที่มีอำนาจสูงกว่าไปยังหน่วยงานที่มีอำนาจต่ำกว่า หรือไปยังบุคคลหรือกลุ่มใดกลุ่มหนึ่งโดยเฉพาะ

บทนำ

วลี “devolve on sth” มักใช้ในบริบททางการที่มีการถ่ายโอนความรับผิดชอบหรือหน้าที่จากระดับหนึ่งไปยังอีกระดับหนึ่ง การเข้าใจ “devolve on sth meaning” ช่วยให้ผู้เรียนรับรู้ถึงการเปลี่ยนแปลงของหน้าที่ โดยเฉพาะในรัฐบาล องค์กร หรือครอบครัว วลีนี้เน้นกระบวนการมอบหมายหรือตัวแทน ซึ่งมักหมายความว่าผู้รับใหม่ต้องรับผิดชอบหรือจัดการกับเรื่องบางอย่าง เป็นประโยชน์สำหรับการอธิบายการเปลี่ยนแปลงของอำนาจและความรับผิดชอบอย่างชัดเจนและแม่นยำ

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรมกริยา: devolve on something
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้น ๆ: การส่งต่อความรับผิดชอบหรืออำนาจไปยังผู้อื่นหรือสิ่งอื่น

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

  • “Devolve on” is an inseparable phrasal verb. You cannot place the object between “devolve” and “on.” (“Devolve on” เป็นคำกริยาวลีที่ไม่สามารถแยกได้ คุณไม่สามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “devolve” กับ “on” ได้)
  • Common pattern: devolve on + noun/pronoun
  • Example: Responsibility devolves on the manager. (ความรับผิดชอบตกอยู่กับผู้จัดการ)

จะใช้คำว่า “Devolve on sth” อย่างไร?

ใช้คำว่า “devolve on sth” เมื่อคุณต้องการแสดงว่าความรับผิดชอบหรือหน้าที่ถูกถ่ายทอดหรือมอบหมายให้กับบุคคล กลุ่ม หรือองค์กร โดยมักใช้ในบริบททางการหรือทางราชการ เช่น อำนาจของรัฐบาล บทบาทในองค์กร หรือหน้าที่ของครอบครัว โดยหัวเรื่องมักหมายถึงความรับผิดชอบหรือภารกิจ และ “on” จะนำหน้าบุคคลหรือกลุ่มที่ได้รับมอบหมายดังกล่าว

ตัวอย่าง

  • After the CEO resigned, the decision-making power devolved on the board of directors. (หลังจากที่ซีอีโอลาออก อำนาจในการตัดสินใจก็ถูกถ่ายโอนไปยังคณะกรรมการบริษัทแทน.)
  • The responsibility for maintaining the equipment devolves on the maintenance team. (ความรับผิดชอบในการดูแลรักษาอุปกรณ์ตกเป็นหน้าที่ของทีมบำรุงรักษา)
  • In this company, the duty of training new staff devolves on senior employees. (ในบริษัทนี้ หน้าที่ในการฝึกอบรมพนักงานใหม่เป็นความรับผิดชอบของพนักงานอาวุโส)
  • When the governor left office, many tasks devolved on the deputy governor. (เมื่อผู้ว่าราชการจังหวัดพ้นจากตำแหน่ง หน้าที่หลายอย่างจึงตกเป็นภาระของรองผู้ว่าราชการจังหวัดแทน)
  • Legal obligations sometimes devolve on family members after a person passes away. (ภาระหน้าที่ทางกฎหมายบางครั้งจะตกเป็นของสมาชิกในครอบครัวหลังจากที่บุคคลนั้นเสียชีวิตแล้ว)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: The responsibility devolved to the committee.
    Correct: The responsibility devolved on the committee.
  • Incorrect: Power devolved the mayor.
    Correct: Power devolved on the mayor.
  • Incorrect: The duty devolves in the staff.
    Correct: The duty devolves on the staff.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

  • Devolve on sth: หมายถึงการส่งต่อความรับผิดชอบหรืออำนาจลงไปยังผู้อื่น
  • Delegate to sth/sb: ยังหมายถึงการมอบหมายงาน แต่โดยปกติจะหมายถึงการมอบหมายงานอย่างตั้งใจมากกว่าการโอนงานโดยอัตโนมัติ
  • Fall on sth: สามารถหมายถึงความรับผิดชอบที่เกิดขึ้นกับใครบางคน แต่มีความไม่เป็นทางการมากกว่าและมักสื่อถึงสิ่งที่ไม่พึงประสงค์
  • Pass on to: มีความหมายกว้างกว่าและสามารถหมายถึงการส่งต่อสิ่งใดก็ได้ ไม่ใช่แค่ความรับผิดชอบเท่านั้น

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • Responsibility devolves on (ความรับผิดชอบตกอยู่ที่)
  • Power devolves on (อำนาจ “Devolve on”)
  • Authority devolves on (อำนาจถ่ายโอนสู่)
  • Duties devolve on (หน้าที่ “Devolve on”)
  • Tasks devolve on (งานที่ “devolve on”)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ devolve on sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: Who is responsible for the new project now that the manager left?
แอนนา: ตอนนี้ใครเป็นผู้รับผิดชอบโครงการใหม่หลังจากที่ผู้จัดการลาออกไป?

Ben: The responsibility devolves on the assistant manager until they hire someone new.
เบ็น: ความรับผิดชอบจะตกเป็นของผู้ช่วยผู้จัดการจนกว่าพวกเขาจะจ้างคนใหม่ได้

Anna: That sounds like a big task for one person.
แอนนา: นั่นดูเหมือนจะเป็นงานใหญ่สำหรับคนเดียวเลยนะ

Ben: Yes, but it’s temporary. The company will assign more help soon.
เบน: ใช่ แต่มันเป็นแค่ชั่วคราว บริษัทจะมอบหมายคนช่วยเพิ่มในเร็วๆ นี้เอง

ฝึกฝน

Fill in the blank with the correct preposition:

The duty of organizing the event __________ the student council.

  • a) devolves on
  • b) devolves to
  • c) devolves in

Answer: a) devolves on

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:สามารถใช้คำว่า “devolve on” ในการพูดแบบไม่เป็นทางการได้ไหม? คำนี้ส่วนใหญ่ใช้ในบริบททางการหรือทางราชการ แต่ก็สามารถใช้ในการพูดแบบไม่เป็นทางการได้ถ้าเหมาะสม
  • Q:”Devolve on” แยกออกจากกันได้ไหม? ไม่ได้ วัตถุจะตามหลัง “on” เสมอ
  • Q:”Devolve on” สามารถหมายถึงอำนาจหรือแค่หน้าที่เท่านั้นหรือไม่? มันสามารถหมายถึงทั้งอำนาจและหน้าที่หรือความรับผิดชอบได้ทั้งสองอย่าง
  • Q:ความแตกต่างระหว่าง “devolve on” กับ “delegate to” คืออะไร? “Devolve on” มักหมายถึงการโอนถ่ายโดยอัตโนมัติหรืออย่างเป็นทางการ ขณะที่ “delegate to” คือการมอบหมายงานอย่างตั้งใจและมีการกระทำโดยตรง.
  • Q:สามารถใช้ “devolve on” ตามด้วยคำสรรพนามได้ไหม? ได้ เช่น ตัวอย่าง “The responsibility devolved on him.”

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.