“Devolve upon sth” หมายความว่าอย่างไร?
“Devolve upon sth” หมายถึงการโอนความรับผิดชอบ อำนาจ หรือหน้าที่จากบุคคลหรือกลุ่มหนึ่งไปยังอีกบุคคลหรือกลุ่มหนึ่ง โดยมักจะเป็นระดับที่ต่ำกว่าหรือฝ่ายที่แตกต่างกัน
บทนำ
วลี “devolve upon sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษทางการเพื่ออธิบายกระบวนการที่งาน หน้าที่ หรืออำนาจถูกส่งต่อหรือมอบหมายให้กับบุคคลหรือสิ่งอื่น มักพบในบริบททางกฎหมาย องค์กร หรือรัฐบาล การเข้าใจความหมายของ devolve upon sth ช่วยให้ผู้เรียนเข้าใจว่าพลังหรือหน้าที่เปลี่ยนแปลงไปภายในระบบอย่างไร ตัวอย่างเช่น เมื่อรัฐบาลมอบอำนาจมากขึ้นให้กับหน่วยงานท้องถิ่น ความรับผิดชอบก็จะ devolve upon พวกเขา วลีนี้เน้นการเคลื่อนย้ายของภาระหน้าที่ ทำให้เป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้เรียนที่ต้องการใช้ภาษาที่แม่นยำในธุรกิจหรือสภาพแวดล้อมทางการ
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรมกริยา: devolve upon sth (devolve upon something)
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2–C1
- ความหมายสั้น ๆ: การโอนความรับผิดชอบหรืออำนาจไปยังบุคคลหรือสิ่งอื่น
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Devolve upon sth” เป็นวลีคำกริยาที่ไม่สามารถแยกออกจากกันได้ หมายความว่าคุณไม่สามารถแทรกกรรมตรงกลางระหว่างคำว่า “devolve” กับ “upon” ได้ โครงสร้างจะเป็นแบบนี้เสมอ:
-
devolve + upon + object
ตัวอย่างของรูปแบบที่ถูกต้อง:
- The responsibility devolves upon the manager. (ความรับผิดชอบตกเป็นของผู้จัดการ)
- Power devolves upon the local government. (อำนาจถูกถ่ายโอนสู่รัฐบาลท้องถิ่น)
จะใช้คำว่า “Devolve upon sth” อย่างไร?
ใช้คำว่า “devolve upon sth” เมื่อคุณต้องการอธิบายว่าหน้าที่ สิทธิ หรืออำนาจถูกส่งต่อไปยังฝ่ายอื่น โดยมักใช้ในบริบททางการหรือทางราชการ โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงอำนาจทางกฎหมายหรือบทบาทในองค์กร วลีนี้เน้นการถ่ายโอนความรับผิดชอบในทิศทางลงล่างหรือในแนวราบ
โดยทั่วไปจะตามด้วยคำนามที่แสดงถึงบุคคล กลุ่ม หรือองค์กรที่ได้รับความรับผิดชอบนั้น
ตัวอย่าง
- The task of maintaining the records devolves upon the secretary. (หน้าที่ในการดูแลบันทึกข้อมูลตกเป็นของเลขานุการ.)
- When the CEO retires, the leadership devolves upon the board of directors. (เมื่อซีอีโอเกษียณอายุ การบริหารงานจะตกเป็นหน้าที่ของคณะกรรมการบริษัททันที.)
- In a federation, many powers devolve upon the regional governments. (ในระบบสหพันธรัฐ อำนาจหลายอย่างจะถูกถ่ายโอนไปยังรัฐบาลท้องถิ่นต่างๆ)
- The responsibility for safety measures devolves upon the site manager. (ความรับผิดชอบในการดำเนินมาตรการความปลอดภัยตกเป็นหน้าที่ของผู้จัดการไซต์งาน.)
- As the company expands, more duties devolve upon middle management. (เมื่อบริษัทขยายตัว หน้าที่ความรับผิดชอบต่างๆ จะตกไปอยู่ที่ฝ่ายบริหารระดับกลางมากขึ้นเรื่อยๆ)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: The responsibility devolves the manager upon.
Correct: The responsibility devolves upon the manager. - Incorrect: Power devolves upon to the local council.
Correct: Power devolves upon the local council. - Incorrect: The duty devolves upon him quickly.
Correct: The duty devolves upon him.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
Devolve upon sth มีความหมายคล้ายกับ “ส่งต่อให้,” “มอบหมายให้,” หรือ “กำหนดให้,” แต่จะเน้นถึงการโอนถ่ายอย่างเป็นทางการหรือทางราชการ โดยมักจะเป็นการถ่ายโอนลงสู่ระดับล่างในลำดับชั้น
- Pass on to:: ทั่วไปและไม่เป็นทางการ ใช้ได้กับการโอนความรับผิดชอบหรือวัตถุใดๆ
- Delegate to:: หมายถึงการมอบหมายงานหรืออำนาจชั่วคราว โดยมักมีการควบคุมดูแลอยู่ด้วย
- Assign to:: หมายถึงการมอบหมายงานหรือบทบาทอย่างเป็นทางการ แต่ไม่มีนัยของการถ่ายโอนอำนาจที่แฝงอยู่ในคำว่า “devolve upon”
แตกต่างจากคำว่า “delegate” “devolve upon” มักจะสื่อถึงการโอนหน้าที่ความรับผิดชอบอย่างถาวรหรือในเชิงโครงสร้างมากกว่า
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
- Responsibility devolves upon (ความรับผิดชอบตกอยู่กับ)
- Power devolves upon (อำนาจตกอยู่กับ)
- Duties devolve upon (หน้าที่ตกทอดสู่)
- Authority devolves upon (อำนาจถ่ายโอนสู่)
- Tasks devolve upon (งานต่าง ๆ “Devolve upon”)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ devolve upon sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
Anna: Who will handle the project after the manager leaves?
แอนนา: ใครจะรับผิดชอบโครงการต่อหลังจากที่ผู้จัดการออกไป?
Ben: The responsibility will devolve upon the team leader.
เบ็น: ความรับผิดชอบจะตกเป็นของหัวหน้าทีมครับ
Anna: So, the team leader takes full charge now?
แอนนา: งั้นตอนนี้หัวหน้าทีมเป็นผู้รับผิดชอบทั้งหมดใช่ไหม?
Ben: Exactly. The authority devolves upon her officially.
เบน: ถูกต้อง อำนาจนั้นตกเป็นของเธออย่างเป็นทางการแล้ว
ฝึกฝน
Fill in the blank with the correct phrase:
The duty of maintaining records ________ the assistant manager.
- a) devolves upon
- b) devolves to
- c) delegates upon
- d) passes upon
คำถามที่พบบ่อย
- Q:”Devolve upon” เป็นคำทางการหรือไม่? เป็นคำทางการและมักใช้ในบริบททางการหรือทางราชการ
- Q:ฉันสามารถแยกคำว่า “devolve” กับ “upon” ได้ไหม? ไม่ได้ค่ะ “devolve upon” เป็นวลีที่แยกกันไม่ได้
- Q:ความรับผิดชอบประเภทใดที่มักจะ “Devolve upon” ใครบางคน? หน้าที่ทางกฎหมาย อำนาจ หรือภารกิจต่างๆ มักจะ “Devolve upon” ใครบางคน
- Q:คำว่า “devolve upon” ใช้กับคนเท่านั้นหรือไม่? ส่วนใหญ่ใช้กับคนหรือกลุ่มคน แต่ก็สามารถหมายถึงองค์กรหรือหน่วยงานได้เช่นกัน
- Q:คำพ้องความหมายของ “devolve upon” คืออะไร? คือ “pass on to” หรือ “assign to” แต่ใช้ในภาษาที่ไม่เป็นทางการมากกว่า

