“Devolve on sb” หมายความว่าอย่างไร?
“Devolve on sb” หมายถึงการถ่ายโอนความรับผิดชอบ อำนาจ หรือหน้าที่จากบุคคลหรือกลุ่มหนึ่งไปยังอีกบุคคลหรือกลุ่มหนึ่ง โดยปกติจะเป็นการถ่ายโอนจากผู้มีอำนาจสูงไปยังผู้มีอำนาจต่ำกว่า
บทนำ
วลี “devolve on sb” มักใช้เพื่ออธิบายกระบวนการที่งาน หน้าที่ หรืออำนาจถูกส่งต่อจากบุคคลหรือองค์กรหนึ่งไปยังอีกฝ่ายหนึ่ง โดยปกติจะเกิดขึ้นในบริบทที่เป็นทางการหรือเป็นทางการ เช่น หน้าที่ของรัฐบาลที่ย้ายจากหน่วยงานกลางไปยังหน่วยงานท้องถิ่น หรือเมื่อผู้จัดการมอบหมายหน้าที่ให้กับสมาชิกในทีม การเข้าใจความหมายของ “devolve on sb” ช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้อย่างถูกต้องในสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับการมอบหมายงานหรือการโอนหน้าที่ สิ่งสำคัญคือต้องตระหนักว่า “devolve on sb” มักหมายความว่าผู้ที่ได้รับหน้าที่นั้นต้องรับผิดชอบและจัดการด้วยตนเอง
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสรรพนาม: devolve on somebody
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
- ความหมายสั้น ๆ: โอนความรับผิดชอบหรืออำนาจไปยังผู้อื่น
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Devolve on sb” เป็นวลีกริยาที่ไม่สามารถแยกได้ หมายความว่าคุณไม่สามารถแยกกริยาและคำช่วยได้ วัตถุ (sb) จะตามหลังคำช่วย “on” เสมอ
Pattern: devolve on + somebodyExample: The responsibility will devolve on the new manager. (ความรับผิดชอบจะตกเป็นของผู้จัดการคนใหม่)
วิธีใช้คำว่า “Devolve on sb” คืออะไร?
ใช้คำว่า “devolve on sb” เมื่อคุณต้องการอธิบายว่าหน้าที่ อำนาจ หรือความรับผิดชอบถูกส่งต่อไปยังบุคคลหรือกลุ่มอื่น โดยมักใช้ในบริบททางการหรือมืออาชีพ โดยเฉพาะในด้านการเมือง ธุรกิจ หรือองค์กร ซึ่งวลีนี้มักสื่อว่าผู้ที่ได้รับความรับผิดชอบนั้นต้องรับช่วงและบริหารจัดการอย่างมีประสิทธิภาพ
ตัวอย่าง
- The decision to handle the complaint will devolve on the customer service team. (การตัดสินใจจัดการกับเรื่องร้องเรียนจะตกเป็นหน้าที่ของทีมบริการลูกค้าเอง)
- After the CEO resigned, the duties devolved on the deputy director. (หลังจากซีอีโอประกาศลาออก หน้าที่ความรับผิดชอบทั้งหมดจึงตกเป็นของรองผู้อำนวยการแทน)
- In many countries, powers devolve on regional governments to manage local affairs. (ในหลายประเทศ อำนาจจะถูกถ่ายโอนให้กับรัฐบาลท้องถิ่นเพื่อดูแลจัดการเรื่องภายในพื้นที่ของตนเอง.)
- The responsibility for training new staff devolved on the senior employees. (ความรับผิดชอบในการฝึกอบรมพนักงานใหม่ตกเป็นของพนักงานอาวุโส)
- When the project leader left, the management of the project devolved on the assistant. (เมื่อหัวหน้าโครงการออกไป การบริหารโครงการจึงตกเป็นหน้าที่ของผู้ช่วยแทน)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: The task devolved to him.
Correct: The task devolved on him. - Incorrect: Responsibility devolved him.
Correct: Responsibility devolved on him. - Incorrect: They devolved the work on to the intern.
Correct: They devolved the work on the intern.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
- Devolve on sb vs. Delegate to sb:: “Delegate” หมายถึงการมอบหมายงานหรือความรับผิดชอบ โดยปกติจะเป็นการมอบหมายชั่วคราว ส่วน “Devolve on sb” มักหมายถึงการถ่ายโอนอำนาจหรือหน้าที่อย่างถาวรจากผู้มีอำนาจสูงไปยังผู้มีอำนาจต่ำกว่า
- Devolve on sb vs. Pass on to sb:: “Pass on” มีความหมายทั่วไปและไม่เป็นทางการมากกว่า ในขณะที่ “Devolve on sb” เป็นทางการและมักใช้ในบริบททางราชการหรือองค์กร
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
- Responsibility devolve on sb (ความรับผิดชอบตกอยู่กับใครบางคน)
- Power devolve on sb (อำนาจ Devolve on sb)
- Duties devolve on sb (หน้าที่ตกเป็นของใครบางคน)
- Authority devolve on sb (อำนาจ “Devolve on sb”)
- Tasks devolve on sb (งานต่างๆ “Devolve on sb”)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ devolve on sb:
บทสนทนาในชีวิตจริง
Anna: Who will take care of the new project now?
แอนนา: ตอนนี้ใครจะเป็นคนรับผิดชอบโครงการใหม่ล่ะ?
Mark: The responsibility will devolve on Sarah since she has more experience.
มาร์ก: ความรับผิดชอบจะตกอยู่กับซาร่าห์เพราะเธอมีประสบการณ์มากกว่า
Anna: That makes sense. I’m sure she’ll handle it well.
แอนนา: ฟังดูสมเหตุสมผลนะ ฉันมั่นใจว่าเธอจะจัดการเรื่องนี้ได้ดีแน่นอน
ฝึกฝน
Fill in the blank with the correct form:
- The final decision __________ on the board of directors.
- a) devolves
- b) devolve
- c) devolved
- After the manager left, the responsibility __________ on his assistant.
- a) devolves
- b) devolved
- c) devolving
คำถามที่พบบ่อย
- “Devolve on sb” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการโอนความรับผิดชอบหรืออำนาจไปยังผู้อื่น.
- “Devolve on sb” เป็นทางการหรือไม่? ส่วนใหญ่จะใช้ในบริบทที่เป็นทางการหรือเป็นทางการราชการค่ะ
- ฉันสามารถใช้ “devolve to sb” แทน “devolve on sb” ได้ไหม? ไม่ได้ค่ะ คำบุพบทที่ถูกต้องคือ “on” ไม่ใช่ “to”
- “devolve on sb” แยกได้ไหม? ไม่ได้ แยกไม่ได้ วัตถุจะตามหลัง “on” ค่ะ
- คำพ้องความหมายของ “devolve on sb” คืออะไร? คำพ้องความหมายที่ใกล้เคียงคือ “delegate to sb” แต่ “devolve on sb” หมายถึงการโอนถ่ายที่ถาวรหรือเป็นทางการมากกว่า

