“Devolve upon sb” หมายความว่าอย่างไร?
“Devolve upon sb” หมายถึงการโอนถ่ายความรับผิดชอบ หน้าที่ หรืออำนาจจากบุคคลหรือกลุ่มหนึ่งไปยังอีกบุคคลหนึ่ง โดยปกติจะเป็นผู้ที่มีตำแหน่งหรือลำดับต่ำกว่า
บทนำ
วลี “devolve upon sb” มักใช้ในบริบททางการหรือทางราชการเพื่ออธิบายการถ่ายทอดหน้าที่หรือความรับผิดชอบ เมื่อบางสิ่ง devolve upon ใครบางคน หมายความว่าคนนั้นคาดหวังให้รับช่วงหรือจัดการงานหรือบทบาทนั้น การเข้าใจความหมายของ devolve upon sb ช่วยให้ผู้เรียนเข้าใจว่าความรับผิดชอบเปลี่ยนแปลงอย่างไรในองค์กร รัฐบาล หรือชีวิตประจำวัน วลีนี้มีประโยชน์สำหรับการพูดคุยเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงอำนาจหรือความรับผิดชอบอย่างชัดเจนและเป็นมืออาชีพ
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีคำกริยา: devolve upon somebody
- ประเภท: กริยาแทนกรรม
- ระดับ: B2–C1
- ความหมายสั้น ๆ: การโอนความรับผิดชอบหรืออำนาจไปยังผู้อื่น
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Devolve upon sb” เป็นวลีคำกริยาที่ไม่สามารถแยกได้ หมายความว่าคุณไม่สามารถแทรกกรรมไว้ระหว่างคำว่า “devolve” กับ “upon” ได้
Correct pattern: devolve upon + somebodyตัวอย่าง:
- The responsibility devolved upon the manager. (ความรับผิดชอบตกเป็นของผู้จัดการ)
- Power devolves upon the committee after the election. (อำนาจตกเป็นของคณะกรรมการหลังการเลือกตั้ง)
จะใช้คำว่า “Devolve upon sb” อย่างไร?
ใช้คำว่า “devolve upon sb” เมื่อคุณต้องการสื่อว่าหน้าที่หรืออำนาจถูกส่งต่อไปยังบุคคลหรือกลุ่มใดกลุ่มหนึ่ง โดยมักจะหมายถึงการถ่ายโอนลงไปในลำดับชั้นที่ต่ำกว่า หรือการมอบหมายงาน วลีนี้เหมาะสำหรับการเขียนอย่างเป็นทางการ การสนทนาในธุรกิจ และบริบททางกฎหมาย
มันมักจะปรากฏในรูปแบบประโยคถูกกระทำหรือกับคำนามนามธรรมเช่น ความรับผิดชอบ อำนาจ หรืออำนาจหน้าที่
ตัวอย่าง
- The responsibility for maintaining the records devolved upon the new assistant. (ความรับผิดชอบในการดูแลบันทึกตกเป็นหน้าที่ของผู้ช่วยคนใหม่.)
- After the CEO resigned, the decision-making power devolved upon the board of directors. (หลังจากซีอีโอประกาศลาออก อำนาจในการตัดสินใจก็ถูกถ่ายโอนไปยังคณะกรรมการบริษัทแทนทันที.)
- In a democracy, many responsibilities devolve upon local governments. (ในระบอบประชาธิปไตย หน้าที่ความรับผิดชอบหลายอย่างจะถูกถ่ายโอนไปยังรัฐบาลท้องถิ่น)
- The task of organizing the event devolved upon the junior staff. (หน้าที่ในการจัดงานตกเป็นของพนักงานระดับล่าง)
- Legal obligations often devolve upon the executor of the will. (ภาระหน้าที่ทางกฎหมายมักตกเป็นของผู้ดำเนินการพินัยกรรม)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: The responsibility devolved the manager.
Correct: The responsibility devolved upon the manager. - Incorrect: Power devolved on him.
Correct: Power devolved upon him. - Incorrect: They devolved the task upon the team.
Correct: The task devolved upon the team.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
วลีที่คล้ายกันได้แก่ “pass on to,” “delegate to,” และ “assign to” อย่างไรก็ตาม “devolve upon sb” มักจะสื่อถึงการโอนอย่างเป็นทางการหรือตามระเบียบ โดยปกติจะเป็นการโอนลงไปยังตำแหน่งหรือสถานะที่ต่ำกว่า
- Delegate to:: โดยปกติจะเกี่ยวข้องกับการตัดสินใจอย่างตั้งใจในการมอบหมายงาน (ที่มีความกระตือรือร้นมากขึ้น)
- Pass on to:: ทั่วไปและไม่เป็นทางการมากกว่า สามารถใช้กับสิ่งที่ถูกโอนย้ายได้ทุกประเภท
- Devolve upon:: มักเป็นทางการ บ่งบอกถึงการเปลี่ยนแปลงความรับผิดชอบหรืออำนาจ โดยเฉพาะในทิศทางลงล่าง
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
- Responsibility devolves upon (ความรับผิดชอบตกอยู่กับ)
- Power devolves upon (อำนาจ “Devolve upon”)
- Authority devolves upon (อำนาจตกเป็นของ)
- Duties devolve upon (หน้าที่ “Devolve upon”)
- Tasks devolve upon (งานที่ “devolve upon”)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ devolve upon sb:
บทสนทนาในชีวิตจริง
Anna: Who will handle the project now that the manager left?
แอนนา: ใครจะรับผิดชอบโครงการนี้ต่อไปหลังจากที่ผู้จัดการออกไปแล้ว?
Ben: The responsibility will devolve upon the assistant manager.
เบน: ความรับผิดชอบจะตกเป็นของผู้ช่วยผู้จัดการ
Anna: That’s a big task for someone new!
แอนนา: นั่นเป็นงานใหญ่สำหรับคนที่เพิ่งเริ่มต้นเลยนะ!
Ben: Yes, but it’s a good opportunity to prove herself.
เบน: ใช่ แต่นี่เป็นโอกาสดีที่เธอจะได้แสดงความสามารถของตัวเองให้เห็น
ฝึกฝน
Fill in the blank with the correct phrase:
The duty of approving budgets ___ the finance team after the director’s departure.
- a) devolved upon
- b) devolved to
- c) delegated upon
- d) passed on at
คำถามที่พบบ่อย
- Q: คำว่า “devolve upon” สามารถใช้ในการสนทนาทั่วไปได้ไหม?
A: คำนี้มักใช้ในบริบททางการหรือทางวิชาชีพมากกว่า แต่ก็สามารถใช้ในการสนทนาทั่วไปได้ถ้าเหมาะสม
- Q: “devolve upon” แยกคำได้ไหม?
A: ไม่ได้ คุณไม่สามารถแยกคำว่า “devolve” กับ “upon” ออกจากกันได้
- Q: ความรับผิดชอบประเภทใดที่มักจะ “Devolve upon” ใครบางคน?
A: หน้าที่ อำนาจ และงานต่าง ๆ มักจะ “Devolve upon” บุคคลในองค์กรต่าง ๆ
- Q: คำว่า “devolve upon” สามารถใช้ในรูปประโยคที่เป็น active voice ได้หรือไม่?
A: โดยปกติจะใช้ในรูปประโยคที่เป็น passive หรือใช้กับคำนามนามธรรมเป็นประธานมากกว่า
- Q: ความแตกต่างระหว่าง “devolve upon” กับ “delegate to” คืออะไร?
“Devolve upon” หมายถึงการโอนอำนาจอย่างเป็นทางการหรือในลำดับชั้น ขณะที่ “delegate to” เน้นการมอบหมายงานอย่างมีเจตนา.

