ความหมายของ Chase sb off ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Chase sb off” หมายความว่าอย่างไร?

“Chase sb off” หมายถึง การทำให้ใครบางคนออกจากที่ใดที่หนึ่งอย่างรวดเร็ว โดยมักจะทำให้กลัวหรือบังคับให้ไปจากที่นั้น

บทนำ

วลี “chase sb off” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้เมื่อมีคนบังคับให้คนอื่นออกจากที่ใดที่หนึ่ง โดย “sb” หมายถึง “somebody” หรือใครบางคนที่ถูกบังคับให้ออกไป สำนวนนี้มักใช้ในสถานการณ์ที่มีคนไม่เป็นที่ต้อนรับหรือก่อปัญหา และอีกฝ่ายต้องการให้เขาออกไป การเข้าใจความหมายของ chase sb off จะช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติในการสนทนา วลีนี้ปรากฏในหลายบริบท ตั้งแต่ชีวิตประจำวันจนถึงเรื่องเล่า ทำให้เป็นวลีที่สำคัญที่ควรจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: chase somebody off
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
  • ความหมาย: บังคับให้ใครบางคนออกจากที่ใดที่หนึ่งอย่างรวดเร็ว

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Chase sb off” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ คุณสามารถวางกรรม (sb/ใครบางคน) ไว้ระหว่างคำว่า “chase” กับ “off” หรือหลังวลีทั้งหมดก็ได้

  • Chase somebody off (ไล่ใครสักคนออกไป)
  • Chase off somebody (ไล่ใครสักคนออกไป)

ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง แต่การวางกรรมไว้ระหว่างกริยาและอนุภาคจะพบได้บ่อยกว่า

วิธีใช้คำว่า “Chase sb off” คืออะไร?

ใช้คำว่า “chase sb off” เมื่อคุณต้องการบรรยายการทำให้ใครบางคนออกไปอย่างรวดเร็ว โดยปกติจะเป็นเพราะพวกเขาไม่เป็นที่ต้อนรับ มักใช้ในสถานการณ์ไม่เป็นทางการ ผู้กระทำคือบุคคลหรือกลุ่มที่บังคับให้ใครบางคนออกไป และกรรมคือคนที่กำลังออกไปนั้นเอง

เจ้าของร้านไล่พวกขโมยออกจากพื้นที่

ตัวอย่าง

  • The farmer chased the wild dogs off his land. (ชาวนาขับไล่สุนัขป่าจากที่ดินของเขาออกไป.)
  • Security guards chased the protesters off the stadium. (เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยไล่ผู้ประท้วงให้ออกจากสนามกีฬา)
  • She chased the stray cats off her porch. (เธอไล่แมวจรจัดออกจากระเบียงบ้านของเธอ.)
  • Chase sb off in a sentence: The children chased the bullies off the playground. (เด็กๆ ไล่พวกนักเลงออกจากสนามเด็กเล่นจนหมด.)
  • When the guard arrived, he chased the trespassers off immediately. (เมื่อยามมาถึง เขาก็รีบไล่ผู้บุกรุกออกไปทันที.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: Chase off somebody the park.
  • Correct: Chase somebody off the park.
  • Incorrect: Chase off the dog somebody.
  • Correct: Chase the dog off.

อย่าลืมวางวัตถุให้ถูกต้องเพื่อหลีกเลี่ยงความสับสนด้วยนะครับ/ค่ะ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

  • Drive sb away:: ความหมายใกล้เคียงกันแต่สามารถกว้างขึ้น ไม่จำเป็นต้องรวดเร็วหรือรุนแรงเสมอไป
  • Run sb off:: ไม่เป็นทางการ หมายถึงการบังคับให้ใครสักคนออกไปอย่างรวดเร็ว มักจะเป็นการกระทำที่รุนแรง
  • Kick sb out:: มีความรุนแรงมากกว่า มักใช้สำหรับการขับไล่อย่างเป็นทางการ (เช่น จากอาคารหรือองค์กร)

“Chase sb off” มักจะเน้นการทำให้ใครบางคนออกไปโดยการไล่ตามหรือข่มขู่

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • Chase burglars off (ไล่โจรขโมยออกไป)
  • Chase intruders off (ไล่ผู้บุกรุกออกไป)
  • Chase animals off (ไล่สัตว์ออกไป)
  • Chase strangers off (ไล่คนแปลกหน้าออกไป)
  • Chase pests off (ไล่ศัตรูพืชออกไป)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ chase sb off:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: Did you see what happened in the park yesterday?
แอนนา: คุณเห็นเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในสวนสาธารณะเมื่อวานนี้ไหม?

Ben: No, what?
เบน: ไม่ใช่ แบบไหนล่ะ?

Anna: Some kids were causing trouble, but the security guard chased them off quickly.
แอนนา: มีเด็กบางคนก่อเรื่องวุ่นวาย แต่เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยก็รีบไล่พวกเขาออกไปอย่างรวดเร็ว

Ben: That’s good. We don’t want any problems there.
เบน: ดีเลย เราไม่อยากมีปัญหาอะไรที่นั่นนะ

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “chase sb off”:

  1. The farmer _______ the wild dogs _______ his field yesterday.
  2. Security guards _______ the protesters _______ the stadium.
  3. She _______ the stray cats _______ her garden.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:ฉันสามารถใช้คำว่า “chase sb off” ในงานเขียนทางการได้ไหม? คำนี้มักใช้ในภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการหรือในการพูดมากกว่า แต่ก็สามารถใช้ในงานเขียนทางการได้ถ้าเหมาะสม
  • Q:”Chase sb off” หมายถึงการไล่ตามตัวจริงเสมอหรือไม่? โดยปกติใช่ แต่ก็สามารถหมายถึงการบังคับให้ใครบางคนออกไปโดยไม่จำเป็นต้องวิ่งตามตัวจริงก็ได้
  • Q:เราสามารถใช้คำว่า “chase sb off” กับสัตว์ได้ไหม? ใช่ คำนี้มักใช้เพื่อบรรยายการทำให้สัตว์ออกจากที่ใดที่หนึ่งค่ะ
  • Q:ความแตกต่างระหว่าง “chase sb off” กับ “kick sb out” คืออะไร? “Kick sb out” มีความรุนแรงและเป็นทางการมากกว่า มักใช้กับการไล่ออกจากอาคารหรือกลุ่ม ในขณะที่ “chase sb off” หมายถึงการไล่ตามให้หนีไป.
  • Q:”chase sb off” แยกคำได้ไหม? ใช่ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “chase” กับ “off” หรือวางไว้หลังวลีได้เลยค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.