ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้คำกริยาวลี “Call sth off”

“Call sth off” หมายความว่าอะไร?

“Call sth off” หมายถึง การยกเลิกหรือหยุดกิจกรรม เหตุการณ์ หรือการจัดเตรียมที่ได้วางแผนไว้แล้ว

บทนำ

วลี “call sth off” เป็นสำนวนกริยาที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษเพื่อสื่อถึงการยกเลิกบางสิ่ง ไม่ว่าจะเป็นการประชุม งานเลี้ยง เกม หรือกิจกรรมที่วางแผนไว้ เมื่อคุณ “call it off” หมายความว่าคุณตัดสินใจไม่ดำเนินการต่อ การเข้าใจความหมายของ call sth off ช่วยให้ผู้เรียนสื่อสารเรื่องการยกเลิกได้อย่างชัดเจน วลีนี้มีประโยชน์มากทั้งในสถานการณ์ทางการและไม่เป็นทางการ ทำให้เป็นส่วนสำคัญของภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน การรู้วิธีใช้ให้ถูกต้องและเห็นในบริบทต่างๆ จะช่วยพัฒนาความคล่องแคล่วของคุณได้ดีขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีคำกริยา: call sth off → ยกเลิกบางสิ่งบางอย่าง
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
  • ความหมายสั้นๆ: ยกเลิกหรือหยุดสิ่งที่วางแผนไว้

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Call sth off” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “call” กับ “off” หรือวางไว้หลังวลีทั้งหมดก็ได้.

  • call something off (ยกเลิกบางสิ่ง)
  • call off something (ยกเลิกบางสิ่งบางอย่าง)

ตัวอย่างรูปแบบ:

    Subject + call + object + off Subject + call off + object

วิธีใช้คำว่า “Call sth off” คืออะไร?

ใช้คำว่า “call sth off” เมื่อคุณต้องการบอกว่างานหรือกิจกรรมที่วางแผนไว้จะไม่เกิดขึ้น สามารถใช้ได้ทั้งในภาษาอังกฤษที่พูดและเขียน คุณสามารถ call off การประชุม กิจกรรมกีฬา งานแต่งงาน หรือการรวมตัวอื่นๆ ได้ คำนี้สุภาพและเป็นกลาง จึงเหมาะกับหลายสถานการณ์

ตัวอย่าง: “เพราะฝนตก พวกเขาจึง Call the football match off”

ตัวอย่าง

  • They called off the outdoor concert because of bad weather. (พวกเขายกเลิกคอนเสิร์ตกลางแจ้งเพราะสภาพอากาศไม่ดี.)
  • We had to call off the meeting at the last minute. (เราต้องยกเลิกการประชุมในนาทีสุดท้ายค่ะ/ครับ)
  • She called off the wedding after they decided to take a break. (เธอยกเลิกงานแต่งงานหลังจากที่พวกเขาตัดสินใจพักความสัมพันธ์กันชั่วคราว.)
  • The company called off the product launch due to technical problems. (บริษัทได้ยกเลิกการเปิดตัวผลิตภัณฑ์เนื่องจากปัญหาทางเทคนิค)
  • Call sth off in a sentence: “The manager called the project off after the budget cuts.” (ผู้จัดการได้ยกเลิกโครงการหลังจากที่งบประมาณถูกตัดลดลงแล้ว.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: They called offed the game.
  • Correct: They called off the game.
  • Incorrect: She call the meeting off yesterday.
  • Correct: She called off the meeting yesterday.

จำไว้ว่ารูปอดีตกาลของคำว่า “call” คือ “called” และ “off” จะต้องแยกกันเสมอ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “cancel,” “put off,” และ “postpone” อย่างไรก็ตาม “call sth off” หมายถึงการยกเลิกอย่างสมบูรณ์ ขณะที่ “put off” และ “postpone” หมายถึงการเลื่อนหรือกำหนดเวลาใหม่เท่านั้น

  • Call off:: ยกเลิกบางสิ่งอย่างถาวร
  • Put off:: เลื่อนหรือเปลี่ยนเวลานัดเป็นเวลาที่ช้ากว่าเดิม
  • Postpone:: เลื่อนเหตุการณ์อย่างเป็นทางการ

ตัวอย่าง: “They called off the event” หมายความว่างานนั้นจะไม่เกิดขึ้นเลย ส่วน “They put off the event” หมายความว่างานจะเลื่อนไปจัดในภายหลัง

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • call off a meeting (เลื่อนการประชุม)
  • call off a wedding (ยกเลิกงานแต่งงาน)
  • call off a game/match (ยกเลิกการแข่งขัน/แมตช์)
  • call off a trip (ยกเลิกการเดินทาง)
  • call off negotiations (ยกเลิกการเจรจา)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ call sth off:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: Did you hear about the picnic this weekend?
แอนนา: เธอได้ยินข่าวเกี่ยวกับปิกนิกสุดสัปดาห์นี้ไหม?

Tom: Yes, but they called it off because of the forecast.
ทอม: ใช่ แต่พวกเขายกเลิกไปเพราะพยากรณ์อากาศ.

Anna: That’s too bad. I was looking forward to it.
แอนนา: น่าเสียดายจัง ฉันตั้งตารอมันมากเลยนะ

Tom: Me too. Hopefully, they’ll reschedule it soon.
ทอม: ฉันก็เหมือนกัน หวังว่าพวกเขาจะเลื่อนวันใหม่ในเร็วๆ นี้นะ

ฝึกฝน

Fill in the blank with the correct form of “call off”:

  • The coach decided to _______ the game due to heavy rain.
  • They had to _______ the meeting because the boss was sick.
  • We _______ the trip last minute because of the pandemic.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: คำว่า “call off” สามารถใช้ในสถานการณ์ทางการได้ไหม?

    A: ใช่ สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการค่ะ/ครับ

  • Q: รูปอดีตกาลของคำว่า “call off” คืออะไร?

    A: รูปอดีตกาลคือ “called off” ครับ/ค่ะ

  • Q: “Call off” เหมือนกับคำว่า “cancel” ไหม?

    A: ใช่ครับ/ค่ะ “Call off” หมายถึงการยกเลิกสิ่งที่วางแผนไว้ครับ/ค่ะ

  • Q: ฉันสามารถพูดว่า “call off something” หรือ “call something off” ได้ไหม?

    A: ทั้งสองแบบถูกต้องเพราะ “call off” เป็นคำกริยาที่แยกได้.

  • Q: มีกิจกรรมประเภทใดบ้างที่สามารถ “Call sth off” ได้?

    A: การประชุม เกมการแข่งขัน งานแต่งงาน การเดินทาง และกิจกรรมที่วางแผนไว้ต่างๆ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.