ความหมายของ Brush sth away ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Brush sth away” หมายความว่าอะไร?

“Brush sth away” หมายถึงการกำจัดบางสิ่งโดยการปัดเบาๆ หรือการปัดความคิด ความรู้สึก หรือปัญหาออกไปว่าไม่สำคัญ

บทนำ

วลี “brush sth away” เป็นวลีคำกริยาภาษาอังกฤษที่ใช้กันทั่วไป มีสองความหมายหลัก ประการแรกหมายถึงการกำจัดสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกไปทางกายภาพโดยการปัดด้วยแปรงหรือมือ เช่น ฝุ่นหรือเศษอาหาร ประการที่สองมักใช้ในเชิงเปรียบเปรยเพื่อแสดงว่ามีคนกำลังเพิกเฉยหรือปฏิเสธความคิด ความรู้สึก หรือปัญหา การเข้าใจความหมายของ brush sth away ช่วยให้ผู้เรียนใช้ได้ถูกต้องในสถานการณ์ต่างๆ ไม่ว่าจะพูดถึงการทำความสะอาดหรืออารมณ์ วลีนี้มีประโยชน์ในการสนทนาและการเขียนในชีวิตประจำวันเพราะช่วยเพิ่มความชัดเจนและการแสดงออกเมื่ออธิบายการกระทำหรือทัศนคติ

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: “brush something away”
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
  • ความหมายสั้นๆ: การกำจัดหรือปัดทิ้งบางสิ่งด้วยการกวาดหรือเพิกเฉย

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Brush sth away” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ คุณสามารถวางกรรม (สิ่งของ) ไว้ระหว่างคำว่า “brush” กับ “away” หรือวางไว้หลังวลีทั้งหมดก็ได้

    brush + object + away (e.g., brush the dust away) brush away + object (e.g., brush away the dust)

ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง แต่การวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “brush” กับ “away” จะพบได้บ่อยกว่า

ใช้คำว่า “Brush sth away” อย่างไร?

ใช้คำว่า “brush sth away” เมื่อพูดถึงการกำจัดสิ่งเล็กๆ หรือวัตถุออกจากพื้นผิว เช่น การ brush away ฝุ่นจากโต๊ะ นอกจากนี้ยังใช้ในเชิงเปรียบเทียบเพื่อบอกถึงการเพิกเฉยหรือละเลยความรู้สึก คำแนะนำ หรือปัญหา เช่น การ brush away ความกังวลของใครบางคนหมายถึงการไม่เอาใจใส่เรื่องนั้น คำนี้สามารถสื่อถึงการกระทำที่เบาๆ หรือทัศนคติทางจิตใจได้ด้วย

ตัวอย่าง

  • She brushed the crumbs away from the table before eating. (เธอปัดเศษขนมปังบนโต๊ะออกก่อนจะกินอาหาร.)
  • He tried to brush away his worries about the exam. (เขาพยายามขจัดความกังวลเกี่ยวกับการสอบออกไปให้หมดสิ้น.)
  • The wind brushed away the fallen leaves in the garden. (ลมพัดใบไม้ที่ร่วงหล่นในสวนปลิวหายไป)
  • Don’t brush away my advice so quickly; it might help you. (อย่าปัดคำแนะนำของฉันทิ้งอย่างรวดเร็ว เพราะมันอาจช่วยคุณได้.)
  • She brushed away the tears and smiled. (เธอเช็ดน้ำตาออกแล้วยิ้มขึ้นมา.)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “brush sth away” ทำงานได้ทั้งในความหมายตรงและเชิงเปรียบเทียบอย่างไร

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: She brush away the dust.
    Correct: She brushes away the dust.
  • Incorrect: He brushed away quickly the problem.
    Correct: He brushed the problem away quickly.
  • Incorrect: Brush away it.
    Correct: Brush it away.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “wipe away,” “sweep away,” และ “push away.”

  • Wipe away:: โดยปกติจะใช้ผ้าหรือมือเช็ดสิ่งที่เปียกหรือเหนียวออก เช่น การเช็ดน้ำตาออก
  • Sweep away:: มักใช้กับวัตถุที่ใหญ่หรือหนักกว่า เช่น การกวาดฝุ่นหรือใบไม้ให้ “Brush sth away”
  • Push away:: หมายถึงการผลักบางสิ่งหรือบางคนออกไปเพื่อสร้างระยะห่าง ไม่จำเป็นต้องเป็นการทำความสะอาด

“Brush sth away” มีความหมายที่เบากว่าและมักจะใช้ในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการมากกว่า “sweep away”

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • brush away dust (ปัดฝุ่นออก)
  • brush away crumbs (ปัดเศษขนมปังออก)
  • brush away leaves (ปัดใบไม้ให้หลุดออก)
  • brush away tears (ปาดน้ำตาออก)
  • brush away worries (ปัดเป่าความกังวล)
  • brush away doubts (ขจัดความสงสัยออกไป)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ brush sth away:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: You look upset. What’s wrong?
แอนนา: เธอดูไม่สบายใจ มีอะไรเกิดขึ้นหรือเปล่า?

Tom: I’m worried about the presentation tomorrow.
ทอม: ฉันกังวลเกี่ยวกับการนำเสนอพรุ่งนี้นะ

Anna: Don’t brush your worries away. It’s okay to feel nervous.
แอนนา: อย่าพยายามละเลยความกังวลของตัวเองนะ รู้สึกประหม่าได้ ไม่เป็นไรหรอก

Tom: You’re right. I should prepare more instead of ignoring it.
ทอม: คุณพูดถูก ฉันควรเตรียมตัวให้มากกว่านี้ แทนที่จะมองข้ามมันไปเฉยๆ

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “brush away”:

  1. She ________ the dust ________ from her jacket before entering the room.
  2. He tried to ________ his fears ________, but they kept coming back.
  3. Can you ________ these crumbs ________ from the table?

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: คำว่า “brush away” สามารถใช้ในงานเขียนทางการได้ไหม? A: ใช่ โดยเฉพาะเมื่ออธิบายการกระทำทางกายภาพ แต่จะไม่ค่อยใช้ในความหมายเชิงเปรียบเทียบในงานเขียนทางการมากนัก
  • Q: “brush away” แยกคำได้ไหม? A: ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “brush” กับ “away” หรือวางไว้หลังวลีนี้ก็ได้ครับ/ค่ะ.
  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “brush away” กับ “wipe away” คืออะไร? A: “Brush away” ใช้สำหรับการปัดเบาๆ ส่วน “wipe away” ใช้สำหรับการเช็ดด้วยผ้าหรือมือ
  • Q: ฉันสามารถใช้คำว่า “brush away” กับอารมณ์ได้ไหม? A: ได้ค่ะ มันสามารถหมายถึงการเพิกเฉยหรือปัดความรู้สึกหรือความคิดออกไปได้
  • Q: “Brush away” ใช้กับสิ่งเล็กๆ เท่านั้นหรือไม่? A: โดยปกติใช่ มันหมายถึงการปัดเบาๆ เพื่อเอาสิ่งเล็กๆ ออก หรือในเชิงเปรียบเทียบคือการปัดเป่าความกังวลเล็กๆ ออกไป.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.