“Brush sth away” หมายความว่าอะไร?
“Brush sth away” หมายถึงการกำจัดบางสิ่งโดยการปัดเบาๆ หรือการปัดความคิด ความรู้สึก หรือปัญหาออกไปว่าไม่สำคัญ
บทนำ
วลี “brush sth away” เป็นวลีคำกริยาภาษาอังกฤษที่ใช้กันทั่วไป มีสองความหมายหลัก ประการแรกหมายถึงการกำจัดสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกไปทางกายภาพโดยการปัดด้วยแปรงหรือมือ เช่น ฝุ่นหรือเศษอาหาร ประการที่สองมักใช้ในเชิงเปรียบเปรยเพื่อแสดงว่ามีคนกำลังเพิกเฉยหรือปฏิเสธความคิด ความรู้สึก หรือปัญหา การเข้าใจความหมายของ brush sth away ช่วยให้ผู้เรียนใช้ได้ถูกต้องในสถานการณ์ต่างๆ ไม่ว่าจะพูดถึงการทำความสะอาดหรืออารมณ์ วลีนี้มีประโยชน์ในการสนทนาและการเขียนในชีวิตประจำวันเพราะช่วยเพิ่มความชัดเจนและการแสดงออกเมื่ออธิบายการกระทำหรือทัศนคติ
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรม: “brush something away”
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้นๆ: การกำจัดหรือปัดทิ้งบางสิ่งด้วยการกวาดหรือเพิกเฉย
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Brush sth away” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ คุณสามารถวางกรรม (สิ่งของ) ไว้ระหว่างคำว่า “brush” กับ “away” หรือวางไว้หลังวลีทั้งหมดก็ได้
-
brush + object + away (e.g., brush the dust away)
brush away + object (e.g., brush away the dust)
ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง แต่การวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “brush” กับ “away” จะพบได้บ่อยกว่า
ใช้คำว่า “Brush sth away” อย่างไร?
ใช้คำว่า “brush sth away” เมื่อพูดถึงการกำจัดสิ่งเล็กๆ หรือวัตถุออกจากพื้นผิว เช่น การ brush away ฝุ่นจากโต๊ะ นอกจากนี้ยังใช้ในเชิงเปรียบเทียบเพื่อบอกถึงการเพิกเฉยหรือละเลยความรู้สึก คำแนะนำ หรือปัญหา เช่น การ brush away ความกังวลของใครบางคนหมายถึงการไม่เอาใจใส่เรื่องนั้น คำนี้สามารถสื่อถึงการกระทำที่เบาๆ หรือทัศนคติทางจิตใจได้ด้วย
ตัวอย่าง
- She brushed the crumbs away from the table before eating. (เธอปัดเศษขนมปังบนโต๊ะออกก่อนจะกินอาหาร.)
- He tried to brush away his worries about the exam. (เขาพยายามขจัดความกังวลเกี่ยวกับการสอบออกไปให้หมดสิ้น.)
- The wind brushed away the fallen leaves in the garden. (ลมพัดใบไม้ที่ร่วงหล่นในสวนปลิวหายไป)
- Don’t brush away my advice so quickly; it might help you. (อย่าปัดคำแนะนำของฉันทิ้งอย่างรวดเร็ว เพราะมันอาจช่วยคุณได้.)
- She brushed away the tears and smiled. (เธอเช็ดน้ำตาออกแล้วยิ้มขึ้นมา.)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “brush sth away” ทำงานได้ทั้งในความหมายตรงและเชิงเปรียบเทียบอย่างไร
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: She brush away the dust.
Correct: She brushes away the dust. - Incorrect: He brushed away quickly the problem.
Correct: He brushed the problem away quickly. - Incorrect: Brush away it.
Correct: Brush it away.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “wipe away,” “sweep away,” และ “push away.”
- Wipe away:: โดยปกติจะใช้ผ้าหรือมือเช็ดสิ่งที่เปียกหรือเหนียวออก เช่น การเช็ดน้ำตาออก
- Sweep away:: มักใช้กับวัตถุที่ใหญ่หรือหนักกว่า เช่น การกวาดฝุ่นหรือใบไม้ให้ “Brush sth away”
- Push away:: หมายถึงการผลักบางสิ่งหรือบางคนออกไปเพื่อสร้างระยะห่าง ไม่จำเป็นต้องเป็นการทำความสะอาด
“Brush sth away” มีความหมายที่เบากว่าและมักจะใช้ในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการมากกว่า “sweep away”
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
- brush away dust (ปัดฝุ่นออก)
- brush away crumbs (ปัดเศษขนมปังออก)
- brush away leaves (ปัดใบไม้ให้หลุดออก)
- brush away tears (ปาดน้ำตาออก)
- brush away worries (ปัดเป่าความกังวล)
- brush away doubts (ขจัดความสงสัยออกไป)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ brush sth away:
บทสนทนาในชีวิตจริง
Anna: You look upset. What’s wrong?
แอนนา: เธอดูไม่สบายใจ มีอะไรเกิดขึ้นหรือเปล่า?
Tom: I’m worried about the presentation tomorrow.
ทอม: ฉันกังวลเกี่ยวกับการนำเสนอพรุ่งนี้นะ
Anna: Don’t brush your worries away. It’s okay to feel nervous.
แอนนา: อย่าพยายามละเลยความกังวลของตัวเองนะ รู้สึกประหม่าได้ ไม่เป็นไรหรอก
Tom: You’re right. I should prepare more instead of ignoring it.
ทอม: คุณพูดถูก ฉันควรเตรียมตัวให้มากกว่านี้ แทนที่จะมองข้ามมันไปเฉยๆ
ฝึกฝน
Fill in the blanks with the correct form of “brush away”:
- She ________ the dust ________ from her jacket before entering the room.
- He tried to ________ his fears ________, but they kept coming back.
- Can you ________ these crumbs ________ from the table?
คำถามที่พบบ่อย
- Q: คำว่า “brush away” สามารถใช้ในงานเขียนทางการได้ไหม? A: ใช่ โดยเฉพาะเมื่ออธิบายการกระทำทางกายภาพ แต่จะไม่ค่อยใช้ในความหมายเชิงเปรียบเทียบในงานเขียนทางการมากนัก
- Q: “brush away” แยกคำได้ไหม? A: ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “brush” กับ “away” หรือวางไว้หลังวลีนี้ก็ได้ครับ/ค่ะ.
- Q: ความแตกต่างระหว่าง “brush away” กับ “wipe away” คืออะไร? A: “Brush away” ใช้สำหรับการปัดเบาๆ ส่วน “wipe away” ใช้สำหรับการเช็ดด้วยผ้าหรือมือ
- Q: ฉันสามารถใช้คำว่า “brush away” กับอารมณ์ได้ไหม? A: ได้ค่ะ มันสามารถหมายถึงการเพิกเฉยหรือปัดความรู้สึกหรือความคิดออกไปได้
- Q: “Brush away” ใช้กับสิ่งเล็กๆ เท่านั้นหรือไม่? A: โดยปกติใช่ มันหมายถึงการปัดเบาๆ เพื่อเอาสิ่งเล็กๆ ออก หรือในเชิงเปรียบเทียบคือการปัดเป่าความกังวลเล็กๆ ออกไป.

