ความหมายของ Brush against sb / ตัวอย่าง / วิธีใช้

“Brush against sb” หมายความว่าอย่างไร?

“Brush against sb” หมายถึง การสัมผัสใครบางคนอย่างเบาหรือโดยบังเอิญ โดยปกติจะเกิดขึ้นเมื่อเดินผ่านใกล้ๆ กัน

บทนำ

วลี “brush against sb” มักใช้เพื่อบรรยายการสัมผัสเบา ๆ ที่เกิดขึ้นโดยบังเอิญระหว่างคนสองคน มักเกิดขึ้นเมื่อคนสองคนเดินผ่านใกล้กันในที่แออัด หรือเมื่อใครบางคนเคลื่อนที่ใกล้กับอีกคนโดยไม่ได้ตั้งใจจะสัมผัส การเข้าใจความหมายของ brush against sb ช่วยให้คุณบรรยายสถานการณ์ในชีวิตประจำวันได้อย่างชัดเจนและเป็นธรรมชาติในภาษาอังกฤษ วลีนี้มีประโยชน์ทั้งในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการและทางการ และช่วยสื่อถึงการสัมผัสทางกายเล็กน้อยโดยไม่สื่อถึงเจตนาหรือแรงกดดันใด ๆ

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: “Brush against somebody”
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: A2–B1
  • ความหมายสั้น ๆ: การสัมผัสใครบางคนอย่างเบาหรือโดยบังเอิญ

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Brush against sb” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมตามมา และเป็นคำกริยาวลีที่ไม่สามารถแยกได้ หมายความว่าคุณไม่สามารถแทรกกรรมไว้ระหว่างคำว่า “brush” กับ “against” ได้

Correct pattern: brush against + somebody Incorrect pattern: brush + somebody + against

จะใช้คำว่า “Brush against sb” อย่างไร?

ใช้คำว่า “brush against sb” เมื่อคุณต้องการอธิบายการสัมผัสเบาๆ หรือโดยบังเอิญระหว่างคน ซึ่งมักเกิดขึ้นในสถานการณ์เช่นถนนที่แออัด การเดินทางสาธารณะ หรือการรวมตัวทางสังคม วลีนี้เน้นที่การสัมผัสทางกายมากกว่าความตั้งใจเบื้องหลัง

ตัวอย่างบริบทได้แก่:

  • Describing someone accidentally touching another person while moving (บรรยายถึงคนที่เผลอไปสัมผัสคนอื่นโดยไม่ตั้งใจขณะเคลื่อนตัว)
  • Talking about small, unintentional physical contact (พูดถึงการสัมผัสตัวกันเล็กๆ น้อยๆ ที่ไม่ได้ตั้งใจ)
  • Explaining how close people were in a crowd (อธิบายว่าคนในฝูงชนอยู่ใกล้ชิดกันแค่ไหนจนแทบจะสัมผัสกันได้)

ตัวอย่าง

  • She didn’t notice when I brushed against her in the busy hallway. (เธอไม่ทันสังเกตตอนที่ฉันเผลอชนตัวเธอในทางเดินที่คนแน่น.)
  • He accidentally brushed against the stranger on the train. (เขาเผลอไปสัมผัสกับคนแปลกหน้าบนรถไฟโดยไม่ได้ตั้งใจ.)
  • While walking through the market, I brushed against several people. (ขณะที่เดินผ่านตลาด ฉันได้สัมผัสตัวกับคนหลายคนโดยบังเอิญ)
  • Brush against sb in a sentence: “Be careful not to brush against anyone in the narrow aisle.” (ระวังอย่าให้ตัวชนใครในทางเดินแคบๆ นะ)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: I brushed her against in the crowd.
    Correct: I brushed against her in the crowd.
  • Incorrect: She brushed against accidentally him.
    Correct: She accidentally brushed against him.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่:

  • Touch sb:: ทั่วไปมากขึ้นและอาจตั้งใจหรือไม่ตั้งใจก็ได้
  • Rub against sb:: โดยปกติหมายถึงการสัมผัสซ้ำหรือสัมผัสที่สังเกตเห็นได้ชัดเจนกว่าเดิม
  • Brush past sb:: เน้นการผ่านใกล้ๆ แต่บางครั้งอาจไม่มีการสัมผัสทางกายเสมอไป

“Brush against sb” เน้นถึงการสัมผัสเบา ๆ ที่มักเกิดขึ้นโดยบังเอิญ ซึ่งแตกต่างจากความหมายทั่วไปหรือที่ตั้งใจของวลีอื่น ๆ

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย

  • brush against a shoulder (เสียดสีกับไหล่)
  • brush against an arm (สัมผัสกับแขนอย่างเบา ๆ)
  • brush against a passerby (สัมผัสกับคนเดินผ่าน)
  • brush against a stranger (สัมผัสกับคนแปลกหน้าอย่างเบาๆ)
  • brush against clothes (เสียดสีกับเสื้อผ้า)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ brush against sb:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: Sorry, did I brush against you just now?
แอนนา: ขอโทษนะคะ เมื่อกี้ฉันเผลอไปสัมผัสตัวคุณโดยไม่ได้ตั้งใจหรือเปล่า?

Ben: Yes, but it’s okay. It was very light.
เบน: ใช่ แต่มันไม่เป็นไรนะ เพราะมันเบามากจริงๆ

Anna: This place is so crowded, it’s hard not to touch someone.
แอนนา: ที่นี่คนแน่นมาก แทบจะหลีกเลี่ยงการชนใครไม่ได้เลย

Ben: True! I often brush against people on the subway.
เบน: จริงเลย! ฉันมักจะชนคนบนรถไฟใต้ดินบ่อยๆ

ฝึกฝน

Fill in the blank with the correct form:

While walking in the busy street, I accidentally ________ a stranger.

  • a) brushed against
  • b) brushed
  • c) brush against
  • d) brushes

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: สามารถใช้คำว่า “brush against sb” ในความหมายที่ตั้งใจได้ไหม? A: โดยปกติจะใช้เพื่อบรรยายการสัมผัสโดยบังเอิญ แต่ก็สามารถใช้กับการสัมผัสเบาๆ ที่ตั้งใจได้เช่นกันค่ะ
  • Q: “Brush against” แยกคำได้ไหม? A: ไม่ได้ คุณไม่สามารถแยกคำว่า “brush” กับ “against” ออกจากกันได้
  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “brush against” กับ “brush past” คืออะไร? A: “Brush against” หมายถึงการสัมผัสเบาๆ ส่วน “brush past” หมายถึงการผ่านใกล้โดยไม่จำเป็นต้องสัมผัสกันจริงๆ
  • Q: สามารถใช้ “brush against sb” ในงานเขียนทางการได้หรือไม่? A: ใช่ สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการเมื่ออธิบายการสัมผัสเบา ๆ
  • Q: “brush against” เป็นคำชนิดใด? A: มันเป็นคำกริยาวลี (phrasal verb) ครับ/ค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.