“Brush past sb” หมายความว่าอย่างไร?
“Brush past sb” หมายถึง การเคลื่อนผ่านใครบางคนอย่างรวดเร็วและเบา ๆ โดยมักจะสัมผัสพวกเขาเล็กน้อยขณะเดินผ่าน
บทนำ
วลี “brush past sb” เป็นสำนวนกริยาที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษ หมายถึงการเดินผ่านใกล้ใครบางคน โดยมักเกิดขึ้นในที่แออัด และมีการสัมผัสกันเล็กน้อยโดยบังเอิญ เช่น การแตะเบาๆ ที่แขนหรือไหล่ การเข้าใจความหมายของ “brush past sb” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถพูดถึงสถานการณ์ในชีวิตประจำวันที่คนเดินผ่านกันอย่างใกล้ชิดในที่สาธารณะได้อย่างถูกต้อง วลีนี้มีประโยชน์ทั้งในการบรรยายการเคลื่อนไหวทางกายภาพและบางครั้งยังใช้ในความหมายเชิงเปรียบเปรยที่หมายถึงการถูกมองข้ามหรือถูกผ่านไปอย่างรวดเร็ว คู่มือนี้จะอธิบายวิธีใช้วลีนี้อย่างเป็นธรรมชาติ พร้อมตัวอย่างและคำแนะนำเกี่ยวกับไวยากรณ์ที่ถูกต้องและข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรม: brush past somebody
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้น ๆ: เดินผ่านใกล้ใครบางคนแล้วสัมผัสเบา ๆ
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Brush past sb” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมโดยตรง (ใครบางคน)
โดยปกติจะไม่แยกกัน ดังนั้นกรรม (sb) จะตามหลังคำว่า “brush past” ทันที
- Correct: She brushed past me in the hallway. (เธอเดิน Brush past me ในทางเดินนั้น)
- Incorrect: She brushed me past in the hallway. (ผิด: เธอ “Brush past” ฉันในทางเดิน.)
คำกริยา “brush” จะอยู่ในรูปอดีตกาลเป็น “brushed” เมื่อบรรยายถึงการกระทำในอดีต
ใช้คำว่า “Brush past sb” อย่างไร?
ใช้คำว่า “brush past sb” เมื่อคุณต้องการบรรยายการเคลื่อนที่อย่างรวดเร็วใกล้ใครบางคนและสัมผัสเบาๆ โดยไม่หยุด มักเกิดขึ้นในสถานที่แออัด เช่น ถนน รถเมล์ ร้านค้า หรือรถไฟ คุณยังสามารถใช้ในความหมายเชิงเปรียบเทียบเพื่อบรรยายการเมินเฉยหรือหลีกเลี่ยงการมีปฏิสัมพันธ์กับใครบางคนได้ด้วย
ตัวอย่างเช่น เมื่อคุณเดินผ่านตลาดที่คึกคักและเผลอไปสัมผัสแขนใครบางคน คุณสามารถพูดว่า “I brushed past a man while walking through the crowd.”
ตัวอย่าง
- She brushed past me without saying hello. (เธอเดินเฉียดฉันไปโดยไม่ทักทายสักคำเลย)
- He accidentally brushed past the old lady on the bus. (เขาเผลอชนผู้หญิงชราบนรถเมล์โดยไม่ได้ตั้งใจ.)
- As I entered the room, someone brushed past my shoulder. (ขณะที่ฉันเดินเข้าห้อง มีคนเดินเฉียดไหล่ฉันไปอย่างรวดเร็ว.)
- They brushed past the security guard quickly to get inside. (พวกเขารีบเดินผ่านยามรักษาความปลอดภัยไปอย่างรวดเร็วเพื่อเข้าไปข้างใน.)
- The tourists brushed past each other in the crowded street. (นักท่องเที่ยวเดินเฉียดกันไปมาในถนนที่แออัด.)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “brush past sb” สามารถอธิบายสถานการณ์ในชีวิตประจำวันได้อย่างชัดเจนอย่างไร
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: I brushed me past the teacher.
- Correct: I brushed past the teacher.
- Incorrect: She brushed past to him.
- Correct: She brushed past him.
จำไว้ว่า “brush past” เป็นวลีที่แยกไม่ได้ ต้องตามด้วยกรรมทันทีหลังวลีนี้เสมอ
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “bump into sb” และ “pass by sb”
- Brush past sb: หมายถึงการเคลื่อนเข้าไปใกล้และสัมผัสอย่างเบา ๆ
- Bump into sb: หมายถึงการชนใครบางคนโดยบังเอิญอย่างชัดเจนมากขึ้น
- Pass by sb: หมายถึงการเข้าใกล้ใครบางคนโดยไม่จำเป็นต้องสัมผัสตัวเขา
ใช้คำว่า “brush past” เมื่อสัมผัสเบา ๆ, “bump into” เมื่อสัมผัสแรงกว่า และ “pass by” เมื่อไม่มีการสัมผัสกันเลย.
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
- brush past a person (เฉียดผ่านคนหนึ่งคน)
- brush past a stranger (แปรงผ่านคนแปลกหน้า)
- brush past a crowd (แทรกตัวผ่านฝูงชนอย่างรวดเร็ว)
- brush past a friend (เฉียดผ่านเพื่อน)
- brush past someone quickly (ผ่านใครบางคนอย่างรวดเร็ว)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ brush past sb:
บทสนทนาในชีวิตจริง
Anna: Sorry, I didn’t mean to brush past you like that!
แอนนา: ขอโทษนะ ฉันไม่ได้ตั้งใจจะเดินเฉียดคุณแบบนั้น!
Mark: No problem. It was crowded, and we all had to move fast.
มาร์ค: ไม่มีปัญหาเลย ที่นั่นคนแน่นมาก เราทุกคนเลยต้องรีบเดินกันเร็วๆ
Anna: Yes, I almost bumped into someone else too.
แอนนา: ใช่ ฉันเกือบชนกับคนอื่นอีกคนหนึ่งเหมือนกันนะ
Mark: Happens all the time on busy streets.
มาร์ค: เรื่องแบบนี้เกิดขึ้นบ่อยตามถนนที่มีคนพลุกพล่าน.
ฝึกฝน
Fill in the blank with the correct phrase:
While walking through the busy market, I accidentally _______ a man and apologized.
- a) brushed past
- b) passed by
- c) bumped into
Correct answer: a) brushed past
คำถามที่พบบ่อย
- Q: สามารถใช้ “brush past sb” ในงานเขียนทางการได้หรือไม่?
A: มักใช้ในภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการหรือในการสนทนา แต่ก็สามารถใช้ในงานเขียนเชิงบรรยายได้เช่นกัน
- Q: “Brush past sb” มักจะเกิดขึ้นโดยบังเอิญเสมอหรือไม่?
A: โดยปกติใช่ มันหมายถึงการสัมผัสเบา ๆ ที่ไม่ได้ตั้งใจเกิดขึ้นโดยบังเอิญ
- Q: ฉันสามารถพูดว่า “brush past someone quickly” ได้ไหม?
A: ได้ การเติมคำว่า “quickly” จะเน้นความรวดเร็วในการผ่านไป.
- Q: ความแตกต่างระหว่าง “brush past sb” กับ “bump into sb” คืออะไร?
A: “Brush past” หมายถึงการสัมผัสเบาๆ ส่วน “bump into” หมายถึงการสัมผัสที่แรงกว่า
- Q: “brush past” แยกได้ไหม?
A: ไม่ได้ แยกไม่ได้; กรรมจะตามมาทันทีหลังวลีนี้เลย.

