ความหมายของ “Brush past sb” / ตัวอย่าง / วิธีใช้

“Brush past sb” หมายความว่าอย่างไร?

“Brush past sb” หมายถึง การเคลื่อนผ่านใครบางคนอย่างรวดเร็วและเบา ๆ โดยมักจะสัมผัสพวกเขาเล็กน้อยขณะเดินผ่าน

บทนำ

วลี “brush past sb” เป็นสำนวนกริยาที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษ หมายถึงการเดินผ่านใกล้ใครบางคน โดยมักเกิดขึ้นในที่แออัด และมีการสัมผัสกันเล็กน้อยโดยบังเอิญ เช่น การแตะเบาๆ ที่แขนหรือไหล่ การเข้าใจความหมายของ “brush past sb” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถพูดถึงสถานการณ์ในชีวิตประจำวันที่คนเดินผ่านกันอย่างใกล้ชิดในที่สาธารณะได้อย่างถูกต้อง วลีนี้มีประโยชน์ทั้งในการบรรยายการเคลื่อนไหวทางกายภาพและบางครั้งยังใช้ในความหมายเชิงเปรียบเปรยที่หมายถึงการถูกมองข้ามหรือถูกผ่านไปอย่างรวดเร็ว คู่มือนี้จะอธิบายวิธีใช้วลีนี้อย่างเป็นธรรมชาติ พร้อมตัวอย่างและคำแนะนำเกี่ยวกับไวยากรณ์ที่ถูกต้องและข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: brush past somebody
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: เดินผ่านใกล้ใครบางคนแล้วสัมผัสเบา ๆ

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Brush past sb” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมโดยตรง (ใครบางคน)

โดยปกติจะไม่แยกกัน ดังนั้นกรรม (sb) จะตามหลังคำว่า “brush past” ทันที

  • Correct: She brushed past me in the hallway. (เธอเดิน Brush past me ในทางเดินนั้น)
  • Incorrect: She brushed me past in the hallway. (ผิด: เธอ “Brush past” ฉันในทางเดิน.)

คำกริยา “brush” จะอยู่ในรูปอดีตกาลเป็น “brushed” เมื่อบรรยายถึงการกระทำในอดีต

ใช้คำว่า “Brush past sb” อย่างไร?

ใช้คำว่า “brush past sb” เมื่อคุณต้องการบรรยายการเคลื่อนที่อย่างรวดเร็วใกล้ใครบางคนและสัมผัสเบาๆ โดยไม่หยุด มักเกิดขึ้นในสถานที่แออัด เช่น ถนน รถเมล์ ร้านค้า หรือรถไฟ คุณยังสามารถใช้ในความหมายเชิงเปรียบเทียบเพื่อบรรยายการเมินเฉยหรือหลีกเลี่ยงการมีปฏิสัมพันธ์กับใครบางคนได้ด้วย

ตัวอย่างเช่น เมื่อคุณเดินผ่านตลาดที่คึกคักและเผลอไปสัมผัสแขนใครบางคน คุณสามารถพูดว่า “I brushed past a man while walking through the crowd.”

ตัวอย่าง

  • She brushed past me without saying hello. (เธอเดินเฉียดฉันไปโดยไม่ทักทายสักคำเลย)
  • He accidentally brushed past the old lady on the bus. (เขาเผลอชนผู้หญิงชราบนรถเมล์โดยไม่ได้ตั้งใจ.)
  • As I entered the room, someone brushed past my shoulder. (ขณะที่ฉันเดินเข้าห้อง มีคนเดินเฉียดไหล่ฉันไปอย่างรวดเร็ว.)
  • They brushed past the security guard quickly to get inside. (พวกเขารีบเดินผ่านยามรักษาความปลอดภัยไปอย่างรวดเร็วเพื่อเข้าไปข้างใน.)
  • The tourists brushed past each other in the crowded street. (นักท่องเที่ยวเดินเฉียดกันไปมาในถนนที่แออัด.)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “brush past sb” สามารถอธิบายสถานการณ์ในชีวิตประจำวันได้อย่างชัดเจนอย่างไร

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: I brushed me past the teacher.
  • Correct: I brushed past the teacher.
  • Incorrect: She brushed past to him.
  • Correct: She brushed past him.

จำไว้ว่า “brush past” เป็นวลีที่แยกไม่ได้ ต้องตามด้วยกรรมทันทีหลังวลีนี้เสมอ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “bump into sb” และ “pass by sb”

  • Brush past sb: หมายถึงการเคลื่อนเข้าไปใกล้และสัมผัสอย่างเบา ๆ
  • Bump into sb: หมายถึงการชนใครบางคนโดยบังเอิญอย่างชัดเจนมากขึ้น
  • Pass by sb: หมายถึงการเข้าใกล้ใครบางคนโดยไม่จำเป็นต้องสัมผัสตัวเขา

ใช้คำว่า “brush past” เมื่อสัมผัสเบา ๆ, “bump into” เมื่อสัมผัสแรงกว่า และ “pass by” เมื่อไม่มีการสัมผัสกันเลย.

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • brush past a person (เฉียดผ่านคนหนึ่งคน)
  • brush past a stranger (แปรงผ่านคนแปลกหน้า)
  • brush past a crowd (แทรกตัวผ่านฝูงชนอย่างรวดเร็ว)
  • brush past a friend (เฉียดผ่านเพื่อน)
  • brush past someone quickly (ผ่านใครบางคนอย่างรวดเร็ว)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ brush past sb:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: Sorry, I didn’t mean to brush past you like that!
แอนนา: ขอโทษนะ ฉันไม่ได้ตั้งใจจะเดินเฉียดคุณแบบนั้น!

Mark: No problem. It was crowded, and we all had to move fast.
มาร์ค: ไม่มีปัญหาเลย ที่นั่นคนแน่นมาก เราทุกคนเลยต้องรีบเดินกันเร็วๆ

Anna: Yes, I almost bumped into someone else too.
แอนนา: ใช่ ฉันเกือบชนกับคนอื่นอีกคนหนึ่งเหมือนกันนะ

Mark: Happens all the time on busy streets.
มาร์ค: เรื่องแบบนี้เกิดขึ้นบ่อยตามถนนที่มีคนพลุกพล่าน.

ฝึกฝน

Fill in the blank with the correct phrase:

While walking through the busy market, I accidentally _______ a man and apologized.

  • a) brushed past
  • b) passed by
  • c) bumped into

Correct answer: a) brushed past

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: สามารถใช้ “brush past sb” ในงานเขียนทางการได้หรือไม่?

    A: มักใช้ในภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการหรือในการสนทนา แต่ก็สามารถใช้ในงานเขียนเชิงบรรยายได้เช่นกัน

  • Q: “Brush past sb” มักจะเกิดขึ้นโดยบังเอิญเสมอหรือไม่?

    A: โดยปกติใช่ มันหมายถึงการสัมผัสเบา ๆ ที่ไม่ได้ตั้งใจเกิดขึ้นโดยบังเอิญ

  • Q: ฉันสามารถพูดว่า “brush past someone quickly” ได้ไหม?

    A: ได้ การเติมคำว่า “quickly” จะเน้นความรวดเร็วในการผ่านไป.

  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “brush past sb” กับ “bump into sb” คืออะไร?

    A: “Brush past” หมายถึงการสัมผัสเบาๆ ส่วน “bump into” หมายถึงการสัมผัสที่แรงกว่า

  • Q: “brush past” แยกได้ไหม?

    A: ไม่ได้ แยกไม่ได้; กรรมจะตามมาทันทีหลังวลีนี้เลย.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.