“Break sth up” หมายความว่าอะไร?
“Break sth up” หมายถึง การแยกสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกเป็นส่วนเล็กๆ หรือการยุติความสัมพันธ์หรือการชุมนุม เป็นวลีคำกริยาที่ใช้กันทั่วไปในหลายบริบทต่างๆ
บทนำ
วลี “break sth up” เป็นคำกริยาวลีที่มีประโยชน์ในภาษาอังกฤษ ซึ่งมีความหมายหลากหลายขึ้นอยู่กับบริบท โดยทั่วไปหมายถึงการแบ่งบางสิ่งให้เป็นชิ้นเล็ก ๆ หรือการยุติสิ่งใดสิ่งหนึ่ง เช่น การเลิกประชุม งานเลี้ยง หรือความสัมพันธ์ การเข้าใจความหมายของ break sth up จะช่วยให้ผู้เรียนใช้ได้อย่างถูกต้องในการสนทนาประจำวัน ไม่ว่าคุณจะต้องการบรรยายการแยกกลุ่มออกจากกันหรือการแบ่งวัตถุ วลีนี้เหมาะกับหลายสถานการณ์ ในคู่มือนี้ คุณจะพบคำอธิบายที่ชัดเจน ตัวอย่างจริง และเคล็ดลับที่ใช้ “break sth up” ได้อย่างเป็นธรรมชาติ
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีคำกริยา: break something up
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้น ๆ: การแยกหรือแบ่งบางสิ่งออกเป็นส่วน ๆ หรือการยุติกลุ่มหรือความสัมพันธ์
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Break sth up” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่า กรรมสามารถอยู่ระหว่างกริยาและคำช่วย หรืออยู่หลังคำช่วยก็ได้
- Break something up (แยกบางสิ่งออกจากกัน)
- Break up something (เลิกกันบางอย่าง)
ตัวอย่างเช่น:
- She broke the meeting up early. (เธอเลิกประชุมก่อนเวลา)
- She broke up the meeting early. (เธอเลิกประชุมก่อนเวลา)
ทั้งสองประโยคถูกต้องและเป็นธรรมชาติ
จะใช้คำว่า “Break sth up” อย่างไร?
คุณสามารถใช้คำว่า “break sth up” เมื่อพูดถึงการแบ่งวัตถุทางกายภาพ การหยุดเหตุการณ์ หรือการสิ้นสุดความสัมพันธ์ โดยมักใช้ได้ทั้งในสถานการณ์ที่เป็นทางการและไม่เป็นทางการ
- Breaking something physical: “Please break up the ice before adding it to the drink.” (กรุณาทุบก้อนน้ำแข็งให้แตกก่อนใส่ลงในเครื่องดื่มด้วยค่ะ/ครับ)
- Ending a gathering: “The police broke up the party at midnight.” (ตำรวจเข้ามาสลายงานเลี้ยงในเวลาเที่ยงคืน)
- Ending a relationship: “They decided to break up after five years.” (การจบความสัมพันธ์: “พวกเขาตัดสินใจเลิกกันหลังจากคบกันมาเป็นเวลาห้าปี”)
ตัวอย่าง
- The teacher broke up the class into small groups for the project. (ครูแบ่งชั้นเรียนออกเป็นกลุ่มย่อยเพื่อทำโครงการนี้)
- We need to break up the chocolate bar before sharing it. (เราต้องแบ่งช็อกโกแลตแท่งนี้ออกเป็นชิ้นๆ ก่อนจะแบ่งปันกันค่ะ/ครับ)
- The manager broke up the meeting because it was getting too long. (ผู้จัดการยุติการประชุมเพราะมันเริ่มยืดเยื้อเกินไปแล้ว)
- After a long argument, they finally broke up. (หลังจากโต้เถียงกันอย่างยาวนาน พวกเขาก็เลิกกันในที่สุด.)
- The crowd started to break up after the concert ended. (ฝูงชนเริ่มทยอยกันกลับหลังจากคอนเสิร์ตจบลงแล้ว.)
ตำรวจสลายการชุมนุมอย่างรวดเร็ว
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: They break up their relationship yesterday.
Correct: They broke up their relationship yesterday. - Incorrect: She breaking up the ice now.
Correct: She is breaking up the ice now. - Incorrect: Break up the party will be soon.
Correct: The party will break up soon.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ split up, break down และ break apart อย่างไรก็ตาม ความหมายของแต่ละคำแตกต่างกัน:
- Break sth up: เน้นไปที่การแยกหรือยุติบางสิ่งบางอย่าง
- Split up: มักหมายถึงการแบ่งบางสิ่งให้เท่าเทียมหรือการยุติความสัมพันธ์
- Break down: โดยปกติหมายถึงการหยุดทำงานหรือการวิเคราะห์บางสิ่งอย่างละเอียด
- Break apart: เน้นการแยกทางกายภาพออกเป็นชิ้นๆ
ตัวอย่าง: “They split up the money” (แบ่งเงินอย่างเท่าเทียม) กับ “They broke up the meeting” (ยุติการประชุม)
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
- break up a meeting (ยุติการประชุม)
- break up a party (สลายงานเลี้ยง)
- break up a relationship (เลิกความสัมพันธ์)
- break up a crowd (สลายฝูงชน)
- break up ice (ทำให้น้ำแข็งแตกเป็นชิ้นเล็ก ๆ)
- break up a fight (แยกการต่อสู้ให้เลิกกัน)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ break sth up:
บทสนทนาในชีวิตจริง
Anna: The kids are getting too noisy. Should we break up their playtime?
แอนนา: เด็กๆ เริ่มเสียงดังเกินไปแล้ว เราควรจะหยุดให้พวกเขาเล่นสักพักดีไหม?
John: Yes, let’s break up the group and have them do different activities.
จอห์น: ใช่ เรามาแยกกลุ่มแล้วให้แต่ละกลุ่มทำกิจกรรมต่างกันดีกว่า
Anna: Good idea. That will help calm things down.
แอนนา: ความคิดดีนะ นั่นจะช่วยให้สถานการณ์สงบลงได้มากขึ้น
ฝึกฝน
Choose the correct sentence:
- A) The teacher broke up the class into teams.
- B) The teacher broke the class up into teams.
- C) Both A and B are correct.
Answer: C) Both A and B are correct.
คำถามที่พบบ่อย
- Q:สามารถใช้คำว่า “break sth up” กับความสัมพันธ์ได้ไหม? ใช่ มันหมายถึงการเลิกความสัมพันธ์ค่ะ
- Q:”Break sth up” เป็นคำกริยาที่แยกได้ไหม? ใช่ วัตถุสามารถอยู่ระหว่างคำกริยาและอนุภาค หรืออยู่ข้างหลังได้
- Q:ความแตกต่างระหว่าง “break up” กับ “split up” คืออะไร? “Break up” มักหมายถึงการยุติกิจกรรมหรือกลุ่ม ในขณะที่ “split up” มักหมายถึงการแบ่งแยกหรือยุติความสัมพันธ์.
- Q:”Break sth up” สามารถหมายถึงการทำให้บางสิ่งแตกออกทางกายภาพได้ไหม? ได้ เช่น การทำให้น้ำแข็งหรือช็อกโกแลตแตกเป็นชิ้นเล็กๆ
- Q:”Break sth up” เป็นคำทางการหรือไม่? สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการค่ะ

