Significado e Exemplos de Run sb in: Como Usar Este Phrasal Verb

O que significa “Run sb in”?

“Run sb in” significa prender alguém e levá-lo a uma delegacia para interrogatório ou detenção.

Introdução

A expressão “Run sb in” é comumente usada no inglês informal, especialmente em contextos policiais ou relacionados a crimes. O “sb” significa “somebody”, ou seja, uma pessoa. Quando alguém é “run in”, geralmente significa que a polícia o prendeu. Entender o significado de “Run sb in” é útil para quem quer aprimorar o conhecimento de phrasal verbs relacionados à aplicação da lei e conversas do dia a dia. Essa expressão é frequentemente usada em séries de TV, filmes e reportagens sobre crimes.

Caixa de Informações Rápidas

  • Phrasal verb: run somebody in
  • Tipo: transitivo
  • Nível: B2 (Intermediário-Avançado)
  • Significado curto: prender alguém

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Run sb in” é um verbo frasal separável. Você pode colocar o objeto (sb) tanto entre “run” e “in” quanto depois de “in.”

  • run somebody in (prender alguém)
  • run in somebody (prender alguém)

No entanto, a forma mais comum e natural é “run somebody in.”

Como usar “Run sb in”?

Você usa “Run sb in” quando fala sobre a polícia prendendo alguém. Geralmente está no passado ou presente e frequentemente aparece em reportagens, histórias policiais ou discussões sobre crimes. O verbo é sempre seguido por uma pessoa (alguém) que é a que está sendo presa.

Exemplos

Aqui estão alguns exemplos para ajudar você a entender como usar “Run sb in” em uma frase:

  • The police ran him in after the robbery. (A polícia o prendeu após o roubo.)
  • They ran the suspect in last night for questioning. (Eles prenderam o suspeito na noite passada para interrogatório.)
  • Officers ran several criminals in during the operation. (Os policiais prenderam vários criminosos durante a operação.)
  • The detective said they will run the main suspect in soon. (O detetive disse que eles vão prender o principal suspeito em breve.)
  • She was run in on charges of theft. (Ela foi presa sob acusação de roubo.)

Erros Comuns

Muitos aprendizes confundem a colocação do objeto ou usam a frase no contexto errado. Aqui estão alguns erros comuns:

  • Incorrect: The police ran in him for stealing.
    Correct: The police ran him in for stealing.
  • Incorrect: I want to run in my friend.
    Correct: I want to run my friend in (if you mean arresting, otherwise avoid using this phrase informally).
  • Incorrect: She ran in the car.
    Correct: She ran the car in (meaning is different; here it means to drive a car for a while, not arrest).

Diferenças / Sinônimos

“Run sb in” é semelhante a “prender alguém”, mas é mais informal e frequentemente usado no inglês falado. Outros phrasal verbs relacionados a prender incluem:

  • Lock sb up:: colocar alguém na cadeia, geralmente após a prisão.
  • Pin sb down:: fazer alguém confessar ou forçar uma confissão (nem sempre prender).
  • Take sb in:: pode significar prender alguém, mas também permitir que alguém entre em um lugar.

A principal diferença é que “run sb in” se refere à polícia prendendo alguém e levando essa pessoa para interrogatório.

Colocações Comuns

Ao usar “run sb in,” frequentemente ocorre com palavras relacionadas a crime ou suspeitos. Aqui estão algumas colocações comuns:

  • Run a suspect in: arrest a person suspected of a crime. (Run a suspect in: prender uma pessoa suspeita de um crime.)
  • Run a criminal in: arrest a criminal. (Prender um criminoso: deter um criminoso.)
  • Run someone in for: followed by the reason for arrest (e.g., theft, fraud). (“Run someone in for”: seguido do motivo da prisão (por exemplo, roubo, fraude).)
  • Run a drug dealer in: arrest someone selling illegal drugs. (Run a drug dealer in: prender alguém que vende drogas ilegais.)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de run sb in:

Diálogo da vida real

Aqui está uma conversa curta mostrando como “run sb in” é usado naturalmente:

Officer: We ran the suspect in last night after the robbery.
Policial: Nós prendemos o suspeito na noite passada após o roubo.

Reporter: Did they find any evidence?
Repórter: Eles encontraram alguma prova?

Officer: Yes, the suspect confessed during questioning.
Policial: Sim, o suspeito confessou durante o interrogatório.

Praticar

Try filling in the blanks with the correct form of “run sb in”:

  • The police _______ the thief _______ early this morning.
  • They are planning to _______ the main suspect _______ tomorrow.
  • After the investigation, officers _______ several criminals _______.

Perguntas Frequentes

  • O que significa “run sb in”? Significa prender alguém e levá-lo para a delegacia.
  • “Run sb in” é formal ou informal? É informal e frequentemente usado no inglês falado ou em histórias de crime.
  • “Run sb in” pode ser usado para animais? Não, é usado apenas para pessoas que estão sendo presas.
  • “Run sb in” é separável? Sim, você pode separar o objeto entre “run” e “in.”
  • Qual é um sinônimo para “run sb in”? “Arrestar alguém” é um sinônimo formal.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.