O que significa “Run away with sb”?
“Run away with sb” significa fugir secretamente com alguém, geralmente para morar junto ou escapar de uma situação.
Introdução
A expressão “Run away with sb” é um verbo frasal comum em inglês usado para descrever o ato de sair secretamente de um lugar com outra pessoa, frequentemente para começar uma nova vida juntos. Essa expressão geralmente implica escapar da família, responsabilidades ou circunstâncias difíceis. Compreender o significado de Run away with sb ajuda os aprendizes a usá-la naturalmente em conversas, histórias ou textos. É frequentemente usada em contextos românticos ou aventureiros, mas também pode se aplicar a outras situações em que duas pessoas saem juntas de forma inesperada.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: run away with somebody
- Tipo: Intransitivo
- Nível: B1 (Intermediário)
- Significado curto: sair secretamente com alguém, muitas vezes para escapar ou começar uma nova vida.
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Run away with sb” é um verbo frasal inseparável, o que significa que você não pode separar o verbo das preposições. A estrutura é sempre:
-
Subject + run away with + somebody
- Example: They ran away with their friends. (Eles fugiram com seus amigos.)
Você não pode dizer “run with sb away” nem separar “run away” de “with sb”.
Como usar “Run away with sb”?
Este phrasal verb é usado para descrever uma ação em que duas pessoas saem secretamente juntas de um lugar. Muitas vezes, implica uma fuga romântica ou aventureira. Você pode usá-lo nos tempos passado, presente ou futuro:
- Past: They ran away with each other last summer. (Passado: Eles fugiram juntos no verão passado.)
- Present: She runs away with him whenever they feel trapped. (Presente: Ela foge com ele sempre que se sentem presos.)
- Future: They might run away with their plans soon. (Futuro: Eles podem acabar se deixando levar pelos seus planos em breve.)
Exemplos
Aqui estão algumas frases naturais mostrando “Run away with sb” em uma frase:
- After months of planning, they finally ran away with each other to start a new life. (Depois de meses planejando, eles finalmente fugiram juntos para começar uma nova vida.)
- She wanted to run away with him and leave all her worries behind. (Ela queria fugir com ele e deixar todas as suas preocupações para trás.)
- Many young couples run away with each other to avoid family conflicts. (Muitos casais jovens fogem juntos para evitar conflitos familiares.)
- He threatened to run away with her if his parents didn’t approve. (Ele ameaçou fugir com ela se os pais dele não aprovassem.)
- They ran away with their childhood dreams and made them real. (Eles fugiram com seus sonhos de infância e os tornaram realidade.)
Erros Comuns
Às vezes, os alunos confundem a ordem das palavras ou usam “run away” sem o “with” de forma incorreta. Aqui estão alguns exemplos:
- Incorrect: They ran with her away last night.
- Correct: They ran away with her last night.
- Incorrect: She ran away her boyfriend.
- Correct: She ran away with her boyfriend.
Lembre-se, “run away” e “with sb” devem permanecer juntos.
Diferenças / Sinônimos
Phrasal verbs semelhantes incluem “run off with sb” e “elope with sb”.
- Run off with sb: também significa sair secretamente com alguém, mas pode sugerir roubar ou levar algo (como dinheiro ou um objeto).
- Elope with sb: é mais formal e refere-se especificamente a casar-se em segredo fugindo juntos.
“Run away with sb” é mais amplo e nem sempre se refere ao casamento.
Colocações Comuns
Aqui estão algumas palavras comuns usadas com “run away with”:
- Run away with love – to escape with someone you love. (Fugir com amor – escapar com alguém que você ama.)
- Run away with dreams – to follow your dreams secretly. (Run away with sonhos – seguir seus sonhos secretamente.)
- Run away with plans – to carry out secret plans with someone. (Run away with planos – realizar planos secretos com alguém.)
- Run away with fears – to escape fears or problems. (Fugir dos medos – escapar dos medos ou problemas.)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de run away with sb:
Diálogo da vida real
Imagine dois amigos falando sobre um casal que deixou a cidade:
Anna: Did you hear? Sarah and Tom ran away with each other last night!
Anna: Você soube? A Sarah e o Tom fugiram juntos na noite passada!
Ben: Really? That’s so sudden! I wonder where they went.
Ben: Sério? Isso foi tão de repente! Fico imaginando para onde eles fugiram juntos.
Anna: Nobody knows, but they wanted to avoid the family drama.
Anna: Ninguém sabe, mas eles queriam fugir junto para evitar o drama familiar.
Praticar
Try to complete the sentences with the correct form of “run away with”:
- Last summer, they ________ each other to start a new life.
- She wants to ________ him and leave the city soon.
- If they don’t get permission, they might ________ together.
Perguntas Frequentes
- O que significa “run away with sb”? Significa fugir secretamente com alguém, muitas vezes para começar uma nova vida.
- Posso separar “run away” e “with sb”? Não, “run away with sb” é inseparável.
- “Run away with sb” é sempre sobre amor? Normalmente sim, mas também pode significar fugir com alguém por outros motivos.
- Qual é a diferença entre “run away with sb” e “elope with sb”? “Elope” significa especificamente casar-se em segredo, enquanto “run away with” é um termo mais amplo.
- Posso usar “run away with sb” em escrita formal? É informal, mas aceitável em contextos de narrativa ou conversação.

