“Weigh upon sth”はどういう意味ですか?
“Weigh upon sth”は、誰かや何かに心配やストレス、重荷を感じさせることを意味します。これはしばしば感情的または精神的な圧力を指します。
はじめに
句動詞「weigh upon sth」は、精神的または感情的な重い負担を表す際によく使われます。何かが人に「weighs upon」場合、それは深く影響を与え、不安や悲しみを引き起こすことが多いという意味です。「weigh upon sth meaning」を理解することで、学習者はプレッシャーや心配の感情を明確に表現できるようになります。この表現は、問題や責任、道徳的なジレンマについて話す際に、フォーマル・インフォーマルの両方の場面で役立ちます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:weigh upon something
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 短い意味:精神的または感情的な圧力を引き起こすこと
構造(文法規則)
“Weigh upon”は分離できない句動詞であり、目的語が必ず“upon”の後に続きます。
-
Correct pattern: weigh upon + noun/pronoun
Incorrect: weigh + noun + upon
例:
- Correct: The guilt weighed upon her conscience. (その罪悪感が彼女の良心を重くのしかかった。)
- Incorrect: The guilt weighed her conscience upon. (誤り:その罪悪感が彼女の良心に重くのしかかった。)
“Weigh upon sth”の使い方は?
「Weigh upon sth」は、感情的または精神的なストレスを引き起こすものを表現する際に使います。罪悪感や責任感、心配といった感情によく使われます。状況に応じて過去形、現在形、未来形で使うことができます。
よく扱われるテーマには、心や頭に重くのしかかる感情や思考、状況などがあります。
例文
問題が誰かの感情にどのように影響するかを表現したいとき、「weigh upon sth in a sentence」はとても役立ちます。
- The decision to leave his family weighed heavily upon him. (家族を離れる決断は彼の心に深い重圧となってのしかかった。)
- Financial troubles were beginning to weigh upon her spirit. (経済的な問題が彼女の心に重くのしかかり始めていた。)
- His conscience weighed upon him after he told a lie. (彼は嘘をついた後、良心の呵責に苛まれた。)
- The responsibility of managing the project weighed upon the team leader. (プロジェクトの管理責任がチームリーダーの肩に重くのしかかった。)
- That sad memory still weighs upon my mind. (その悲しい記憶は今も私の心に重くのしかかっている。)
よくある間違い
多くの学習者は構文を混同したり、「Weigh upon」を誤って使ったりします。以下はいくつかの例です。
- Incorrect: The stress weighed her upon.
- Correct: The stress weighed upon her.
- Incorrect: The problem weighs on her mind.
- Correct: The problem weighs upon her mind.
注意:「Weigh on」も正しいですが、使い方が少し異なります。「Weigh upon」はよりフォーマルで、抽象名詞とともに使われることが多いです。
違い/同義語
“Weigh upon”は“weigh on”と意味が似ていますが、“weigh upon”の方がよりフォーマルで文学的な響きがあります。どちらも圧力や負担を示します。
- Weigh on:: 日常会話でより一般的です。例:借金が彼に重くのしかかっている。
- Weigh upon:: その罪悪感が彼女の良心に重くのしかかった。
- Bearing down on:: 圧力を示唆しますが、より身体的または緊急の場合もあります。
- Press upon:: 圧力をかける、または負担をかけるという意味の、もう一つの正式な同義語。
よく使われる連語
「Weigh upon」に該当する一般的なものには、感情、思考、責任などがあります。
- Conscience: Feelings of guilt or moral pressure. (良心:罪悪感や道徳的な圧力の感情。)
- Mind: Thoughts causing worry or stress. (心:心配やストレスを引き起こす考え。)
- Heart: Emotional burden or sadness. (心臓:感情的な負担や悲しみ。)
- Spirit: Overall emotional state or mood. (精神:全体的な感情状態や気分。)
- Responsibility: Duties or tasks causing pressure. (責任:プレッシャーをもたらす義務や任務。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です weigh upon sth:
実際の会話
難しい状況について話している二人の友人を想像してみてください。
Anna: You look worried. What’s on your mind?
アンナ:心配そうだね。何か悩み事でもあるの?
Ben: The decision to move abroad really weighs upon me. I don’t want to leave my family.
ベン:海外に移る決断は本当に私の心に重くのしかかっています。家族を離れたくないのです。
Anna: I understand. It’s a big change, but sometimes taking risks is worth it.
アンナ:わかるよ。大きな変化だけど、時にはリスクを取る価値があるものだよね。
練習
Try to complete the sentences with the correct form of “weigh upon”:
- The guilt of lying _______ his conscience for weeks.
- Heavy responsibilities often _______ the manager.
- Her thoughts about the exam results _______ her mind all day.
Answers: weighed upon, weigh upon, weighed upon
よくある質問
- 「weigh upon sth」とはどういう意味ですか? 精神的または感情的な重圧や負担を引き起こすことを意味します。
- 「weigh upon」は分離可能ですか? いいえ、目的語は常に「upon」の後にきます。
- 代わりに「weigh on」を使ってもいいですか? はい、「weigh on」は日常会話でよく使われますが、ややカジュアルな表現です。
- 「weigh upon」の後には通常どんな言葉が続きますか? 良心、心、精神、責任などの言葉が続きます。
- 「weigh upon」はネガティブな感情にしか使われませんか? ほとんどの場合そうで、負担や圧力を指します。

