“Weight sth down” の意味と例文:この句動詞の使い方

「Weight sth down」とはどういう意味ですか?

「Weight sth down」とは、何かに重さを加えて重くすることを意味します。これは、物が動いたり浮いたりしないように物理的に押さえつけることを指すことが多いです。

はじめに

「weight sth down」というフレーズは、日常英語でよく使われる句動詞です。これは、物を安定させたり動かないようにするために重りを加える動作を表します。例えば、風で飛ばされないように本で書類の束をweight downすることがあります。「weight sth down」の意味を理解することで、学習者はこのフレーズを話し言葉や書き言葉の両方で正しく使えるようになります。特に物理的な物や安定性が必要な状況で役立つ表現です。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:「weight something down」
  • タイプ:他動詞
  • レベル:B1(中級)
  • 短い意味:物を重くして動かないようにすること

構造(文法規則)

「Weight sth down」は分離可能な句動詞です。つまり、目的語を「weight」と「down」の間に置くことも、フレーズ全体の後に置くこともできます。

  • weight something down (何かを重くする)
  • weight down something (何かを重くする)

例:

  • She weighted the papers down with a rock. (彼女は岩で書類を押さえた。)
  • She weighted down the papers with a rock. (彼女は石で書類を押さえた。)

“Weight sth down”の使い方は?

「weight sth down」は、物に重りを加えることを表現したいときに使います。これにより、その物が動いたり飛ばされたりするのを防ぐことができます。紙やテント、バッグなどの物理的な物に対してよく使われます。この表現は比喩的にも使われることがありますが、主に物理的な文脈で使われることが多いです。

例文

以下は、「weight sth down」を使った例文です。

  • We weighted the tent down with heavy stones so it wouldn’t blow away in the wind. (風で飛ばされないように、重い石を使ってテントをしっかりと固定しました。)
  • Can you weight down these papers while I find a pen? (ペンを探している間、この書類に重しをのせて押さえておいてくれますか?)
  • She weighted down the corners of the tablecloth to keep it from flying off. (彼女はテーブルクロスが飛ばされないように、四隅に重りを置いた。)
  • To keep the balloons from floating away, they weighted them down with small sandbags. (風船が飛んでいかないように、小さな砂袋で重しをして固定しました。)
  • The boat was weighted down with extra cargo to improve stability. (船は安定性を高めるために、追加の貨物で重く積まれていた。)

よくある間違い

学習者は時々目的語の位置を混同したり、間違った前置詞を使ったりします。以下はよくある間違いと正しい形です。

  • Incorrect: She weighted down with the bags the boxes.
    Correct: She weighted the boxes down with the bags.
  • Incorrect: We weight downed the papers.
    Correct: We weighted down the papers.
  • Incorrect: Weight the down papers.
    Correct: Weight down the papers.

違い/同義語

類似の句動詞には “hold down” や “pin down” があります。

  • Hold down:: 手や体重で押さえつけて、物が動かないようにすること。
  • Pin down:: 何かをしっかりと固定すること、しばしばピンやクリップを使って。

「Weight sth down」は、単に圧力や力を加えるのではなく、重さを加えることを特に指します。

よく使われる連語

どのような物がよく“Weight sth down”されるのかを知っておくと便利です。以下にいくつかの例を挙げます。

  • Papers – to stop them from flying away (書類が飛ばないようにするための重し)
  • Tent – to keep it stable in windy weather (テント — 風の強い天気でも安定させるために)
  • Tablecloth – to prevent it from blowing off tables (テーブルクロス – テーブルから飛ばされないようにするため)
  • Balloons – to stop them from floating away (風船 – 飛んでいかないようにするために)
  • Boat – to improve balance and stability (ボート – バランスと安定性を向上させるために)

実際の会話

こちらは、句動詞 “weight sth down” を使った簡単な会話です。

Anna: The wind is really strong today.
アンナ:今日は風が本当に強いね。

Ben: Yes, we should weight the tent down with some rocks.
ベン:そうだね、テントが飛ばされないように石でしっかり押さえよう。

Anna: Good idea. I don’t want it to blow away.
アンナ:いい考えね。風で飛ばされないように重しをしたいわ。

Ben: I’ll find some heavy stones now.
ベン:今、重い石をいくつか探してきます。

練習

Try to complete the sentence with the correct form of the phrasal verb “weight sth down”:

  • You should ________ the papers ________ with a book so they don’t fly away.
  • They ________ the boat ________ with extra cargo to keep it stable.

Answers: weight, down / weighted, down

よくある質問

  • Q: 「weight sth down」は分離可能ですか? A: はい、「weight」と「down」の間に目的語を置くことも、フレーズの後に置くこともできます。
  • Q: 「weight sth down」は比喩的に使えますか? A: 主に文字通りの意味で使われますが、時には何かを負担させたり過剰に重くするという意味で使われることもあります。
  • Q: 「weight sth down」はどのレベルの英語ですか? A: 一般的にB1(中級)レベルとされています。
  • Q: 「weight down the papers」と言ってもいいですか? A: はい、それは正しくてよく使われる表現です。
  • Q: 「weight sth down」の同義語は何ですか? A: 「hold down」や「pin down」が似ていますが、必ずしも置き換え可能とは限りません。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.