“Trick sb out of sth”はどういう意味ですか?
“Trick sb out of sth”とは、通常お金や所有物をだまし取るために誰かを騙すことを意味します。
はじめに
句動詞「trick sb out of sth」は、ある人が不正に何かを得るために他人を騙す状況を表す英語でよく使われます。このフレーズは、詐欺や不正行為などの不誠実さを伴うことが多いです。「Trick sb out of sth」の意味を理解することで、学習者は誰かが不公平または不誠実である場合を見抜けるようになります。この表現は、詐欺や不正、巧妙な騙し合いを含む日常会話や物語で役立ちます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「Trick somebody out of something」
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 短い意味:誰かから何かをだまし取ること
構造(文法規則)
“Trick sb out of sth”は分離可能な句動詞です。目的語(sb)を“trick”の直後に置き、その後に“out of”と奪われるもの(sth)を続けることができます。
Pattern: Trick + somebody + out of + somethingExample: They tricked him out of his money. (彼らは彼からお金をだまし取った。)
“Trick sb out of sth”の使い方は?
人が他人を騙して不当に何かを奪う状況を説明するときにこの句動詞を使います。これは詐欺や不正行為に関わる否定的な文脈でよく使われます。「sb」は騙される人、「sth」は奪われるものを指します。
彼女は友達から高価な時計をだまし取った。
例文
ある人が不正直な人にお金を騙し取られてしまう話を想像してみてください。
- He tricked me out of my savings by pretending to be a banker. (彼は銀行員を装って私の貯金をだまし取った。)
- The scammer tricked many victims out of their personal information. (詐欺師は多くの被害者から個人情報をだまし取った。)
- They tricked us out of our tickets by selling fake ones. (彼らは偽のチケットを売って、私たちのチケットをだまし取った。)
- She was tricked out of her inheritance by a dishonest relative. (彼女は不誠実な親戚に騙されて、遺産を奪われてしまった。)
- Trick sb out of sth in a sentence: The thief tricked the old man out of his wallet. (その泥棒は老人から財布をだまし取った。)
よくある間違い
このフレーズを使うとき、人々はしばしば語順や前置詞を混同します。よくある間違いをいくつか紹介します。
- Incorrect: He tricked out of me my money.
- Correct: He tricked me out of my money.
- Incorrect: She tricked me from my phone.
- Correct: She tricked me out of my phone.
違い/同義語
“Trick sb out of sth”は“cheat sb out of sth”や“swindle sb out of sth”と似ています。しかし、“trick”はしばしば巧妙さや欺瞞を意味し、“cheat”はより一般的な不正行為を指します。“Swindle”は通常、より大きな詐欺や詐称を意味します。
例:
- 彼は嘘をついて彼女からお金をだまし取った。
- 彼女は彼の遺産をだまし取った。
- その会社は顧客から何千ドルもだまし取った。
よく使われる連語
この句動詞は、貴重品や重要なものに関連する特定の目的語とよく組み合わされます。以下は一般的な連語です。
- Money – to deceive someone to take their cash (お金 — 誰かを騙して現金を奪うこと)
- Possessions – to take someone’s belongings unfairly (所持品 — 他人の持ち物を不当に奪うこと)
- Information – to get private data through deception (情報 — 欺瞞によって個人データを入手すること)
- Inheritance – to unfairly get someone’s property or money (相続—誰かの財産やお金を不当に手に入れること)
- Tickets – to sell fake or invalid tickets (チケット — 偽物や無効なチケットを売ること)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です trick sb out of sth:
実際の会話
こちらは、その句動詞を使った短い会話です:
Anna: Did you hear about Tom? He lost a lot of money recently.
アンナ:トムのこと聞いた?最近、彼はたくさんお金をだまし取られたらしいよ。
Ben: Yeah, someone tricked him out of his savings with a fake investment.
ベン:そうだね、誰かが偽の投資話で彼の貯金をだまし取ったんだ。
Anna: That’s terrible! He must be more careful next time.
アンナ:ひどいわね!次はもっと注意しなきゃ。
練習
Fill in the blanks with the correct form of the phrasal verb:
- She __________ her brother __________ his watch by lying about the price.
- The fraudster __________ many people __________ their personal information.
- They tried to __________ us __________ our money, but we caught them.
よくある質問
- Q: 「trick sb out of sth」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか?
A: インフォーマルで、日常会話でよく使われます。
- Q: 「trick sb out of sth」は肯定的な状況で使えますか?
A: いいえ、それは常に騙すことを含む否定的な意味を持ちます。
- Q: 「trick sb out of sth」と「take sth from sb」の違いは何ですか?
A: 「trick sb out of sth」は騙すことを意味し、「take sth from sb」は中立的または強制的な意味を持つことがあります。
- Q: “trick me out of”はどんな目的語にも使えますか?
A: 通常は、お金や所有物のような価値のある重要なものに使われます。
- Q: この句動詞は分離可能ですか?
A: はい、ただし前置詞の “out of” は後に続く目的語と一緒にしなければなりません。

