“Trick sb into sth”の意味、例文、正しい使い方

“Trick sb into sth”はどういう意味ですか?

“Trick sb into sth”とは、誰かを騙して本来やるつもりのなかったことをさせることを意味します。巧妙または不正な方法を使って説得したり、騙したりすることを含みます。

はじめに

「trick sb into sth」という句動詞は、誰かが騙されて何かをさせられる状況を表す際によく使われます。この「trick sb into sth」の意味を理解することで、学習者は誰かが操作されたり誤解させられたりした時を見分けられるようになります。この表現は日常会話や物語、詐欺や不正行為に関する警告でよく使われます。こうした状況について明確に伝えるためには、正しく使うことが重要です。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:「trick somebody into something」
  • 他動詞
  • レベル:B2(上級中級)
  • 短い意味:誰かを騙して何かをさせること

構造(文法規則)

句動詞「trick sb into sth」は分離可能です。なぜなら「sb」(誰か)が目的語であり、「trick」と「into」の間に必ず入るからです。「into」は動作に結びついた固定の副詞句です。

パターン:

    trick + somebody + into + verb-ing/noun
  • Example: She tricked him into signing the contract. (彼女は彼を騙して契約書にサインさせた。)

“Trick sb into sth”の使い方は?

「trick sb into sth」は、誰かがだまされて何かをすることや何かに同意させられたことを説明したいときに使います。目的語(sb)は必ず人であり、行動は通常動詞の“-ing”形か名詞で表されます。

一般的な使用例には以下のようなものがあります:

  • Tricking someone into giving money (誰かをだましてお金を出させること)
  • Tricking someone into believing a lie (誰かを騙して嘘を信じ込ませること)
  • Tricking someone into signing a document (誰かをだまして書類に署名させること)

例文

ある人がパスワードを教えてしまうように騙された状況を想像してください。

  • She tricked him into revealing his password by pretending to be a bank employee. (彼女は銀行の職員を装って彼をだまし、パスワードを教えさせた。)
  • They tricked the customers into buying fake products. (彼らは顧客をだまして偽物の商品を買わせた。)
  • He tricked his friend into lending him money by making false promises. (彼は嘘の約束をして友人を騙し、お金を貸させた。)
  • The scammer tricked people into clicking dangerous links. (詐欺師は人々を騙して危険なリンクをクリックさせました。)
  • The company tricked employees into working extra hours without pay. (その会社は従業員を騙して、残業代なしで長時間働かせました。)

これらの例は、「trick sb into sth」を自然な文で使う方法を示しています。

よくある間違い

学習者は時々語順を間違えたり、誤った前置詞を使ったりします。

  • Incorrect: She tricked into him signing the contract.
  • Correct: She tricked him into signing the contract.
  • Incorrect: They tricked him on giving money.
  • Correct: They tricked him into giving money.

覚えておいて、「trick sb into」の後には必ず「sb」が続き、その後に「into」が来ること。

違い/同義語

類似の句動詞には以下のものがあります:

  • Fool sb into sth:: 意味は非常に近く、「trick sb into sth」とほぼ同じように使われますが、「fool」はややくだけた印象を与えることがあります。
  • Deceive sb into sth:: より正式で厳粛な表現であり、法的または公式な文脈でよく使用されます。
  • Mislead sb into sth:: 必ずしも意図的ではなく、誰かを誤った方向に導くことを強調しています。

主な違いは、口調とフォーマリティにあります。

よく使われる連語

人々はしばしば「trick sb into sth」を特定の対象や行動とともに使います。以下はよくある連語です。

  • trick sb into signing (a contract or document) (契約書や書類にサインを“trick sb into”させる)
  • trick sb into giving (money or information) (誰かをだまして(お金や情報を)渡させる)
  • trick sb into believing (a lie or false story) (誰かを騙して(嘘や虚偽の話を)信じ込ませる)
  • trick sb into clicking (a link or button) (誰かを騙して(リンクやボタンを)クリックさせる)
  • trick sb into doing (something they wouldn’t normally do) (相手をだまして(普段はしないことを)させる)

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です trick sb into sth:

実際の会話

これは、二人の友人が詐欺について話し合う短い会話です。

Anna: I heard someone tricked John into giving his bank details.
アンナ:誰かがジョンをだまして銀行の情報を教えさせたって聞いたわ。

Mike: Really? How did that happen?
マイク:本当?それはどうやってそうなったの?

Anna: The scammer pretended to be from the bank and tricked him into sharing his password.
アンナ:詐欺師は銀行の人を装い、彼にパスワードを教えさせるように騙しました。

Mike: That’s terrible! John should be more careful next time.
マイク:ひどいね!ジョンは次からもっと注意すべきだよ。

練習

Fill in the blanks with the correct form of the phrasal verb:

  • She __________ her brother __________ lending her money by lying about the emergency.
  • The hacker tricked people __________ clicking on unsafe links.
  • They tricked him __________ signing a contract without reading it.

Answers:

  • tricked / into
  • into
  • into

よくある質問

  • 「trick sb into sth」とはどういう意味ですか? 誰かを騙して、本来やりたくなかったことをさせるという意味です。
  • “trick sb into sth” はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? 主にインフォーマルですが、話し言葉と書き言葉の両方で使われることがあります。
  • 「trick sb into」は名詞と一緒に使えますか? はい、名詞や動名詞(verb-ing 形)と一緒に使うことができます。
  • 「trick sb into sth」と「fool sb into sth」の違いは何ですか? 似ていますが、「fool」はよりカジュアルで、時にはもっと楽しい、軽い騙しを意味することがあります。
  • 「trick sb into sth」は分離可能ですか? はい、目的語(sb)は「trick」と「into」の間に置かなければなりません。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.