“Tear sth off sb”はどういう意味ですか?
“Tear sth off sb” は、誰かの体や所有物から何かを素早くまたは力強く取り去ることを意味します。
はじめに
句動詞の「tear sth off sb」は、誰かから物を力や速さで奪い取ったり引き離したりする時に使われます。これは衣服や紙、または人に付いているあらゆる物が対象です。「Tear sth off sb」の意味を理解することで、突然の取り外しや切り離しを表現することができます。日常英語でよく使われ、話し言葉や書き言葉の両方で役立ちます。物が誰かから引き裂かれたり奪われたりする話や指示、カジュアルな会話でよく耳にする表現です。
クイックインフォボックス
- 句動詞:Tear something off somebody
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 短い意味:誰かから何かを素早くまたは強引に取り去ること
構造(文法規則)
“Tear sth off sb”は分離可能です。目的語を“tear”と“off”の間に置くことも、“off”の後に置くこともできます。
- tear something off somebody (“tear something off somebody”)
- tear off something somebody (誰かから何かを引きはがす)
例:
- She tore the bandage off him quickly. (彼女は彼から包帯を素早く引き剥がした。)
- He tore off the shirt from the man. (彼はその男からシャツを引き裂いた。)
“Tear sth off sb”の使い方は?
「tear sth off sb」は、人に付いているものを突然または力強く取り除くときに使います。服や紙、体にくっついている物などによく使われます。「tear」という動詞は、その動作が荒っぽく速いことを強調します。
通常は取り除かれる物と、それが取り除かれる人の後に続きます。過去形、現在形、未来形で使うことができます。
例文
誰かが素早く他の人のジャケットからステッカーを“Tear sth off sb”した場面を想像してみてください。
- He tore the sticker off her jacket without hesitation. (彼はためらうことなく彼女のジャケットからシールを引きはがした。)
- She tore off the badge from his shirt after the game. (試合の後、彼女は彼のシャツからバッジを引きはがした。)
- The nurse tore the bandage off the patient carefully. (看護師は患者の包帯を慎重に剥がした。)
- They tore the poster off the wall, which was hanging on him. (彼らは彼に貼り付けられていたポスターを壁から剥がした。)
- He tore off the mask from the thief’s face. (彼は泥棒の顔からマスクを引きはがした。)
これらの例は、「Tear sth off sb」が文中で使われており、素早く力強く取り除く様子を強調しています。
よくある間違い
学習者は時々語順を間違えたり、誤った前置詞を使ったりします。よくある間違いを紹介します。
- Incorrect: She tore off him the shirt.
- Correct: She tore the shirt off him.
- Incorrect: He tore the off sticker from her.
- Correct: He tore the sticker off her.
覚えておいてください、「tear」の直後か「off」の後に目的語を置き、その後に人を置くのが正しい形です。
違い / 同義語
“Tear sth off sb”は“rip off sb”や“pull off sb”に似ていますが、違いがあります:
- Tear sth off sb:: 強引に取り外すことを示唆しており、しばしばその物を傷つけることがある。
- Rip off sb:: 通常はだますことや法外な料金を請求することを意味しますが、荒っぽく何かを引き裂くことも意味します。
- Pull off sb:: 引っ張って取り除くことを意味しますが、「tear」ほど強い力は使いません。
「tear sth off sb」は、力やダメージ、または速さを伴う動作の場合に使います。
よく使われる連語
「tear sth off sb」を使うとき、特定の物がよく一緒に使われます。これらの連語を覚えると、自然な表現になります。
- shirt – to remove clothing quickly (シャツを素早く脱ぐこと)
- bandage – to remove medical dressing (包帯をはがす)
- mask – to remove face covering (マスクを外すこと)
- sticker – to remove adhesive labels (ステッカー – 粘着ラベルを剥がすこと)
- poster – to remove paper stuck on someone (ポスター – 誰かに貼り付けられた紙を剥がすこと)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です tear sth off sb:
実際の会話
こちらは「tear sth off sb」を使った簡単な会話です。
Alice: His shirt was torn, so I helped him change it.
アリス:彼のシャツが破れていたので、着替えるのを手伝いました。
John: Did you have to tear the old one off him?
ジョン:彼から古いものを無理やり剥ぎ取らなければならなかったの?
Alice: Yes, I tore it off quickly because it was stuck to a thorn.
アリス:はい、トゲに引っかかっていたので、すぐにそれを無理やり引きはがしました。
練習
Complete the sentence with the correct form of “tear sth off sb”:
- She __________ the sticker __________ her brother’s jacket.
- He __________ the bandage __________ the patient carefully.
- They __________ the mask __________ the suspect’s face.
Choose the correct answer:
- a) tore off / from
- b) tore / off
- c) tear off / on
よくある質問
- Q: 「tear sth off sb」は無生物にも使えますか?
A: いいえ、人から何かを取り除くときに使われます。
- Q: 「tear sth off sb」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか?
A: フォーマル・インフォーマルの両方で使われる、中立的で一般的な表現です。
- Q: “tear sth off sb” は現在形で使えますか?
A: はい、例えば「She tears the bandage off him.」のように使えます。
- Q: 「tear off sth」と「tear sth off sb」の違いは何ですか?
A: 「tear off sth」は物を表面からはがすことを意味し、「tear sth off sb」は人から何かを引きはがすことを意味します。
- Q: 「tear sth off sb」は分離可能ですか?
A: はい、目的語は「tear」と「off」の間に置くことも、「off」の後に置くこともできます。

