「Take sth round」とはどういう意味ですか?
「Take sth round」とは、通常は近くや地域内の人や場所に何かを持って行くことを意味します。
はじめに
句動詞「Take sth round」は、日常英語でよく使われ、物を誰かの家や職場、近くの場所に持って行く行為を表します。このフレーズは、役に立つものや必要なものを持って行く、カジュアルで親しみやすい訪問を意味することが多いです。「Take sth roundの意味」を理解することで、物を渡したり共有したりするシンプルな行動を表現するのに役立ちます。これはイギリス英語で広く使われており、友人の家に食べ物を持って行くことから、同僚に書類を届けることまでさまざまな場面で使われます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:Take sth round(何かを持って回る)
- タイプ:他動詞
- レベル:A2〜B1
- 短い意味:何かを近くの人や場所に持っていくこと
構造(文法規則)
「Take sth round」は分離可能な句動詞です。動詞と副詞を分けて、その間または副詞の後に目的語を置くことができます。
- Take something round (object between verb and particle) (何かを持って回る) Take round something (object after verb + particle)
例:私はその荷物を“Take the package round”します。私は荷物を回ります。どちらの表現も正しいですが、最初の方がより一般的です。
“Take sth round”の使い方は?
「Take sth round」は、近くの誰かに物を持って行くときに使います。これは、何かを届けたり共有したりするための短い移動や訪問を意味することが多いです。持っていくもの(sth)は、あなたが持ち運べる何でもかまいません。
一般的な文脈には以下のようなものがあります:
- Taking food to a friend’s house (友達の家に食べ物を持って行くこと)
- Bringing documents to a colleague (同僚に書類を届けること)
- Delivering a gift to a neighbor (隣人に贈り物を届けること)
例文
こちらは「Take sth round」を使った自然な例文です。
- I’ll take the cake round to Sarah’s house after work. (仕事の後でケーキを持ってサラの家に行きます。)
- Can you take these reports round to the manager? (これらの報告書をマネージャーのところに持って行ってもらえますか?)
- She took some cookies round to her neighbors yesterday. (彼女は昨日、クッキーを持って近所の人たちの家を訪ねました。)
- He often takes his old books round to the local library. (彼はよく古い本を地元の図書館に持って行きます。)
「Take sth round」は、日常生活で物を届けたり共有したりする簡単な行為を表現するのに役立ちます。
よくある間違い
多くの学習者は「take sth round」を似た表現と混同したり、目的語の位置を誤って使ったりします。
- Incorrect: I take round the gift to my friend.
Correct: I take the gift round to my friend. - Incorrect: She take cookies round her neighbors.
Correct: She takes cookies round to her neighbors.
目的語をはっきりと示し、正しい動詞の形を使うことを忘れないでください。
違い/同義語
“Take sth round”は「持って行く」や「届ける」に似ていますが、通常は近くの場所への短くてカジュアルな移動を意味します。「bring」が話し手の方へ動くことに焦点を当てるのに対し、「take」は話し手の現在地から離れる方向への移動を示します。
同義語には以下が含まれます:
- Bring sth round:: 話し手や聞き手の方へ向かう動きを強調します。
- Deliver sth:: より正式で、公式または商業的な場面でよく使われます。
- Carry sth over:: 通常、何かを距離を越えて移動させることを意味し、時には一時的な場合もあります。
よく使われる連語
私たちは日常的な物に対して「Take sth round」をよく使います。これらの連語は、自然な話し方を助けてくれます。
- Take food round: Bring meals or snacks to someone. (Take food round:食事や軽食を誰かのところに持っていくこと。)
- Take a gift round: Deliver a present to a friend or neighbor. (Take a gift round:「友人や近所の人にプレゼントを届けること」。)
- Take documents round: Bring papers or files to an office or person. (書類を持って回る:書類やファイルをオフィスや人のところに持っていくこと。)
- Take something round the corner: Bring something nearby, often just a short distance. (「Take something round the corner」:何かを近くに持ってくること、しばしばごく短い距離の場合。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です take sth round:
実際の会話
こちらは「Take sth round」を使った簡単な会話です。
Anna: Can you take the report round to Mr. Smith?
John: Sure, I’ll take it round this afternoon.
Anna: Thanks! He needs it before the meeting.
John: No problem, I’ll take it round on my way.
アンナ:スミスさんに報告書を届けてくれる?ジョン:もちろん、今日の午後に持って行くよ。アンナ:ありがとう!会議の前に必要なんだ。ジョン:大丈夫、帰り道に持って行くよ。
練習
Complete the sentences with the correct form of “take sth round”:
- I will ________ the cookies ________ to my neighbors tomorrow.
- She ________ the invitations ________ to all her friends.
- We need to ________ the documents ________ before noon.
よくある質問
- 「take sth round」とはどういう意味ですか? それは、何かを近くの人や場所に持って行くことを意味します。
- 「take sth round」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? インフォーマルで、主に日常会話で使われます。
- 「take sth round」は長距離でも使えますか? いいえ、通常は短距離や近場の移動を指します。
- 「take sth round」は「bring sth round」と同じ意味ですか? 完全に同じではありません。「take」は自分の現在地から離れて移動することを意味し、「bring」は自分のいる場所に向かって移動することを意味します。
- 動詞と目的語を分けてもいいですか? はい、「take the book round」や「take round the book」と言うことができます。

