“Take sth out of sb’s hands” の意味と例文 – 正しい使い方

「Take sth out of sb’s hands」とはどういう意味ですか?

「Take something out of somebody’s hands」とは、誰かから責任や管理を取り上げることを意味します。これはしばしば、別の誰かがその仕事や状況を引き継いでいることを示唆します。

はじめに

「Take sth out of sb’s hands」というフレーズは、誰かから仕事や義務、責任を取り除く行為を表す一般的な英語の句動詞です。これは、困っている人を助けるためや、別の人が状況を管理する必要がある場合など、さまざまな理由で起こります。「Take sth out of sb’s hands」の意味を理解することは、日常会話やビジネスの場面の両方で役立ちます。この表現は、コントロールや影響力が一人から別の人へ移る様子を示しており、多くの場合、プロセスの改善や問題解決を目的としています。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:「take something out of somebody’s hands」
  • 他動詞
  • レベル:B2(上級中級)
  • 簡単な意味:誰かから支配権や責任を取り上げること

構造(文法規則)

この句動詞は分離可能であり、目的語が動詞と副詞の間に入ることも、副詞の後に来ることもあります。

  • take something out of somebody’s hands (誰かの手から何かを奪う)
  • take out something of somebody’s hands (less common) (“take out something of somebody’s hands”(あまり一般的でない))

例のパターン:

  • take the project out of her hands (彼女の手からそのプロジェクトを奪い取る)
  • take out the responsibility from his hands (彼の手から責任を取り上げる)

“Take sth out of sb’s hands”はどう使いますか?

この句動詞は、責任や管理権を移すことについて話すときに使います。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使えます。元の人が何かを一時的または永久に管理・支配しなくなることを意味することが多いです。

例えば、マネージャーが従業員が苦戦しているために仕事を引き取る場合、「マネージャーはその仕事を彼の手から取り上げた」と言えます。

例文

新任の先生から難しいクラスを“Take sth out of sb’s hands”した先生のことを想像してみてください。

  • The head teacher took the discipline problem out of the new teacher’s hands. (主任教師は、新任教師が抱えていた指導上の問題を引き継いだ。)
  • When the project became too difficult, the supervisor took it out of her hands to ensure it was finished on time. (プロジェクトがあまりにも難しくなったとき、上司は彼女からその仕事を引き継いで、期限内に完成させることを確実にした。)
  • He felt relieved when someone finally took the responsibility out of his hands. (誰かがついにその責任を引き受けてくれたとき、彼はほっとした。)
  • They decided to take the decision out of the committee’s hands and let the CEO decide. (彼らは委員会の判断を排除して、CEOに決定を委ねることにした。)
  • Sometimes, taking control out of someone’s hands can improve the outcome. (時には、誰かの手からコントロールを奪うことで、結果が良くなることもあります。)

これらの文は、“Take sth out of sb’s hands”を明確かつ自然に使った例文です。

よくある間違い

人々は時々構造を混同したり、そのフレーズを誤って使ったりします。よくある間違いを以下に示します。

  • Incorrect: She took out of his hands the responsibility.
  • Correct: She took the responsibility out of his hands.
  • Incorrect: He took something from her hands out.
  • Correct: He took something out of her hands.

覚えておいてください、そのフレーズは通常「take something out of somebody’s hands」であり、目的語は「out of」とつながったままです。

違い / 同義語

類似の句動詞には “take over” や “take away”、そして “step in” があります。

  • Take over:: 完全に、しばしば恒久的に、支配や責任を引き受けることを意味します。
  • Take away:: 物理的または抽象的に何かを取り除くことに焦点を当てていますが、必ずしも責任を伴うわけではありません。
  • Step in:: 通常は一時的または緊急の状況で介入することを意味します。

“Take sth out of sb’s hands”は、誰かから責任や管理権を取り上げることを特に意味しており、これらとは少し異なります。

よく使われる連語

この句動詞とよく一緒に使われる物には、次のようなものがあります。

  • Responsibility: Duty or task someone is expected to do. (責任:誰かが果たすことが期待されている義務や任務。)
  • Control: Power to influence or direct. (コントロール:影響を与えたり指示したりする力。)
  • Task: A piece of work to be done. (課題:やるべき仕事。)
  • Project: A planned set of activities. (プロジェクト:計画された一連の活動。)
  • Decision: A choice made after consideration. (決定:熟慮の末に下される選択。)

これらのコロケーションを使うことで、文章が自然でわかりやすくなります。

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です take sth out of sbs hands:

実際の会話

こちらは、プロジェクトについて話し合う二人の同僚の短い会話です。

Anna: I heard the manager took the project out of John’s hands.
アンナ:マネージャーがジョンの手からそのプロジェクトを取り上げたって聞いたわ。

Mark: Yes, John was overwhelmed, so the manager decided to handle it directly.
マーク:そうだね、ジョンは手一杯だったから、マネージャーが直接対応することにしたんだ。

Anna: That makes sense. Sometimes it’s better to take control to get things done on time.
アンナ:なるほどね。物事を期限内に終わらせるためには、時には自分で責任を引き受ける方がいいこともあるよね。

練習

Try filling in the blanks with the correct form of the phrasal verb:

  • The teacher decided to ________ the grading ________ the new assistant’s hands because it was too complicated.
  • After the mistake, the CEO ________ the decision ________ the committee’s hands.
  • When the deadline was close, the boss ________ the project ________ my hands.

よくある質問

  • Q:「Take sth out of sb’s hands」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使うことができます。
  • Q:このフレーズはどんな対象にも使えますか? 責任や管理、仕事のような抽象的な対象に使うのが最適です。
  • Q:このフレーズは分離可能ですか? はい、可能ですが、「take」と「out」の間に目的語を置くのが最も自然です。
  • Q:それはいつもネガティブな意味ですか? いいえ、必ずしもそうではありません。時には、難しい仕事を引き受けて助けるという意味もあります。
  • Q:このフレーズを過去形で使うことはできますか? はい、例えば「She took the responsibility out of his hands.」のように使えます。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.