“Stick sb up”の意味、例文、使い方

“Stick sb up”とはどういう意味ですか?

“Stick sb up”は、通常、武器で脅して人を襲い、公共の場で強盗することを意味します。

はじめに

句動詞「stick sb up」は、被害者が銃やナイフで脅される強盗を表す、カジュアルな英語でよく使われる表現です。このフレーズは、犯罪に関する話やニュースでよく耳にします。「Stick sb up」の意味を理解することで、誰かが強引に強盗に遭った話をしていることがわかります。この表現は、特に犯罪や危険を扱う会話やメディアで頻繁に登場するため、知っておくことが重要です。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:stick somebody up
  • 他動詞
  • レベル:B2
  • 短い意味:脅して人を強盗すること

構造(文法規則)

「Stick sb up」は分離可能な句動詞です。目的語(誰か)を動詞と副詞の間、または副詞の後に置くことができます。

  • stick somebody up (人を“Stick somebody up”する)
  • stick up somebody (誰かを脅す)

どちらの形も正しいですが、「stick somebody up」の方がより一般的です。

“Stick sb up”の使い方は?

「stick sb up」は、直接的な脅迫や暴力を伴う強盗について話すときに使います。通常、その後に被害者となる人が続きます。動詞は文脈に応じて過去形または現在形になります。

例:昨夜、犯人たちは老人を銃で脅して“Stick him up”した。

例文

強盗事件に関するニュース報道を聞くと、こんなふうに言うかもしれません。

  • They stuck the shopkeeper up early this morning. (今朝早く、彼らは店主を脅して金品を奪った。)
  • She was stuck up by two men outside the bank. (彼女は銀行の外で二人の男に襲われた。)
  • The thief stuck me up and took my wallet. (泥棒に脅されて財布を奪われました。)
  • He was stuck up on his way home from work. (彼は仕事帰りに強盗に遭った。)
  • Police caught the gang who stuck up several stores last month. (警察は先月、複数の店を強盗したギャングを逮捕した。)

これらの文は、“Stick sb up”を自然に使う方法を示しています。

よくある間違い

学習者は時々「stick sb up」を他の動詞と混同したり、誤って使ったりします。

  • Incorrect: They stick up the man. (awkward word order)
  • Correct: They stuck the man up.
  • Incorrect: He was sticked up by robbers. (wrong verb form)
  • Correct: He was stuck up by robbers.

過去形の「stuck」と正しい語順を使うことを忘れないでください。

違い/同義語

“Stick sb up”は“hold sb up”や“rob sb”に似ていますが、違いがあります。

  • Stick sb up:: 通常、武器と直接的な脅威が伴います。
  • Hold sb up:: また、銃を突きつけて強盗することも意味し、多くの場合、同じ意味で使われます。
  • Rob sb:: 直接的な脅威を伴わない場合もある、窃盗の一般的な用語。

強盗の際に「stick sb up」という表現を使って、脅迫や強制の強さを強調してください。

よく使われる連語

「stick sb up」について話すとき、特定の単語がよく一緒に使われます。これらの連語は、自然な話し方に役立ちます。

  • Stick sb up at gunpoint: threatening with a gun (銃を突きつけて“Stick sb up”:銃で脅すこと)
  • Stick sb up with a knife: threatening with a knife (ナイフで“Stick sb up”:ナイフを使って脅すこと)
  • Stick sb up outside: location of the robbery (“Stick sb up”の場所:強盗現場)
  • Stick sb up in the street: public place robbery (通りで“Stick sb up”:公共の場所での強盗)
  • Stick sb up for money: the reason for robbery (「Stick sb up for money」:強盗の理由)

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です stick sb up:

実際の会話

こちらは「stick sb up」が自然に使われる短い会話例です。

Anna: Did you hear about the robbery last night?
アンナ:昨夜の強盗事件のこと、聞いた?

Ben: Yes, they stuck the cashier up at gunpoint.
ベン:そうだ、彼らは銃を突きつけてレジ係を脅したんだ。

Anna: That’s terrifying! Was anyone hurt?
アンナ:それは怖いね!誰か怪我をしたの?

Ben: Luckily, no. The robbers ran away quickly.
ベン:幸いなことに、いいえ。強盗たちはすぐに逃げ出しました。

練習

Try filling in the blanks with the correct form of “stick sb up”:

  • The criminals _________ the bank manager yesterday.
  • She was _________ outside the store last night.
  • Have you ever heard someone being _________?

Answers: stuck up, stuck up, stuck up

よくある質問

  • 「stick sb up」とはどういう意味ですか? 誰かを脅して強盗することを意味します。
  • 「stick sb up」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? 主にインフォーマルで、日常会話やメディアで使われます。
  • 「stick sb up」は武器なしで使えますか? 通常は武器や脅迫を伴いますが、時には力ずくの強盗全般を指すこともあります。
  • 「stick sb up」は分離可能ですか? はい、「stick somebody up」や「stick up somebody」と言うことができます。
  • 「stick sb up」の同義語は何ですか? 「hold sb up」がほぼ同じ意味の同義語です。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.