“Stick it out”の意味は何ですか?
“Stick it out”は、困難や不快なことを最後までやり続けるという意味です。
はじめに
句動詞“stick it out”は、困難な状況を諦めずに耐え抜くことを表す英語でよく使われる表現です。誰かが“stick it out”と決めたとき、それはたとえ課題や経験が厳しくても、忍耐力と決意を示していることを意味します。“stick it out”の意味を理解することで、学習者は個人的な場面でも仕事の場面でも、粘り強さを表現できるようになります。このフレーズは、仕事や学校、または困難に直面しても最後までやり抜くことを選ぶあらゆる状況の会話でよく使われます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「stick it out」
- タイプ:自動詞
- レベル:B2(上級中級)
- 短い意味:困難にもかかわらず続けること
構造(文法規則)
“Stick it out”は自動詞の句動詞であり、直接目的語を取らないという意味です。代名詞の「it」は、耐え忍んでいる状況や課題を指します。
構造パターン:
-
Subject + stick it out
- Example: She decided to stick it out until the project was complete. (彼女はプロジェクトが完了するまで“Stick it out”と決めた。)
注意:「stick」と「it out」の間に単語を挟んでこの句動詞を分けることはできません。
“Stick it out”の使い方は?
「stick it out」は、困難や不快なことに対して粘り強く取り組み続けることを話すときに使います。これは、困難にもかかわらず仕事や人間関係、状況をやり遂げることを指すことが多いです。
一般的な文脈には以下のようなものがあります:
- Work or school challenges (仕事や学校での困難に耐え抜くこと)
- Personal struggles or tough experiences (個人的な苦労や辛い経験を乗り越えること)
- Long-term commitments (長期的な約束事)
それは決意と忍耐を示しています。
例文
難しいコースに苦労しているけど、最後までやり通すことにしたんだね。
授業は難しかったけれども、彼女は“Stick it out”することを選んだ。
- I know the job is stressful, but you have to stick it out until the project ends. (その仕事はストレスが多いのは分かっているけれど、プロジェクトが終わるまで我慢し続けなければならない。)
- He didn’t like the training, but he stuck it out for six months. (彼はその研修が好きではなかったが、6か月間我慢してやり通した。)
- Sometimes, you just have to stick it out and things will get better. (時には、辛抱強く耐え続ければ状況は良くなっていくものです。)
- They stuck it out through the tough winter and finally saw success. (彼らは厳しい冬を耐え抜き、ついに成功を手にした。)
これらの例は、「stick it out」を自然な文の中で使う方法を示しています。
よくある間違い
人々は時々「stick it out」を他の句動詞と混同したり、目的語を付け加えて誤用したりします。
- Incorrect: I will stick out the meeting. (Wrong use of “stick out”)
- Correct: I will stick it out through the meeting.
- Incorrect: She stuck out her problems. (Wrong meaning)
- Correct: She decided to stick it out despite her problems.
覚えておいてください、「stick it out」は常に耐え抜くという意味であり、何かを避けたり離れたりすることではありません。
違い/同義語
似たような句動詞には、hang on、tough it out、そして get through があります。
- Hang on:: 待つことや耐え忍ぶことに焦点を当てており、時には困難に耐えることよりも重視されます。
- Tough it out:: 非常に似ていますが、多くの場合、肉体的または精神的に強いことを意味します。
- Get through:: 何かを生き延びたりやり遂げたりすることを意味しますが、忍耐というよりは完遂に重点があります。
“Stick it out”は、最後まで忍耐強くやり抜くことを強調しています。
よく使われる連語
人々は困難な状況や期間に対して「stick it out」という表現をよく使います。
- Stick it out a job: Continue working despite challenges. (困難があっても仕事を続けること。)
- Stick it out a relationship: Stay committed despite problems. (“Stick it out”というのは、問題があっても関係を続けるという意味です。)
- Stick it out a difficult time: Endure a tough period in life. (困難な時期を“Stick it out”する:人生の厳しい時期を耐え抜く。)
- Stick it out a course: Finish a study program despite difficulty. (“Stick it out”とは、困難があっても学習プログラムを最後までやり遂げることを意味します。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です stick it out:
実際の会話
こちらは「stick it out」を使った短い会話です。
Anna: This new job is really hard. I’m thinking of quitting.
アンナ:この新しい仕事は本当に大変で、辞めようかと考えているの。
Ben: I know it’s tough, but you should stick it out. It gets easier after a while.
ベン:大変なのはわかるけど、もう少し頑張り続けてみて。しばらくすると楽になるから。
Anna: You’re right. I’ll try to stick it out a bit longer.
アンナ:その通りね。もう少し頑張ってみるわ。
練習
Try to complete this sentence with the correct phrase:
Even though the training was exhausting, she decided to ________ until the end.
- a) stick it out
- b) throw it away
- c) give it up
- d) take it off
よくある質問
- 「stick it out」とはどういう意味ですか? 困難なことを最後までやり遂げるという意味です。
- 「stick it out」は分離可能ですか? いいえ、「stick」と「it out」の間に他の言葉を入れて分離することはできません。
- 「stick it out」は正式な文章で使えますか? 主にカジュアルな表現ですが、準公式な文脈でも使われることがあります。
- 「stick it out」と「give up」の違いは何ですか? 「stick it out」は続けることを意味し、「give up」は諦めることを意味します。
- 「stick it out」は人間関係にも使えますか? はい、困難があってもやり抜くことを表すのに使えます。

