“Send sb back”はどういう意味ですか?
“Send sb back”とは、通常は元いた場所に誰かを戻すことを意味します。多くの場合、誰かを自宅や以前の場所に戻すことを指します。
はじめに
句動詞「send sb back」は、誰かを元の場所に戻すことを表す日常英語でよく使われる表現です。「send sb backの意味」を理解することで、旅行や仕事、さらには比喩的に物を返す場合など、さまざまな会話で正しく使えるようになります。この表現は実用的で、移民のようなフォーマルな場面から、訪問後に誰かを家に帰らせるカジュアルな場面まで幅広く登場します。このフレーズをマスターすれば、英語の流暢さと理解力が向上します。
クイックインフォボックス
- 句動詞:send sb back(誰かを送り返す)
- タイプ:他動詞
- レベル:B1
- 短い意味:誰かを以前の場所に戻らせること
構造(文法規則)
「Send sb back」は分離可能です。なぜなら、目的語(sb = somebody)が動詞と副詞の間に入るからです。
-
send + somebody + back
- Example: They sent him back to his country. (彼らは彼を彼の国に送り返した。)
「send back somebody」とは言えません。なぜなら不自然に聞こえるからです。
“Send sb back”の使い方は?
「send sb back」は、誰かが元の場所に戻ることを表現したいときに使います。これは、会社が社員を元のオフィスに戻す場合や、入国管理局が訪問者を母国に送還する場合のように、権限や決定を伴うことが多いです。また、比喩的に、誰かを前の段階やステップに戻すことを意味する場合にも使われます。
例文
「send sb back」を文中で使う方法を理解するための例をいくつか紹介します。
- The doctor sent the patient back home to rest. (医者は患者を家に帰して休ませました。)
- After the meeting, they sent her back to the office to finish the report. (会議の後、彼女は報告書を仕上げるためにオフィスに戻された。)
- The embassy sent the tourists back because their visas expired. (大使館は観光客のビザが切れていたため、彼らを送り返しました。)
- They sent the delivery driver back to the warehouse to pick up more packages. (彼らは配達員に倉庫へ戻って、さらに荷物を取りに行かせた。)
- The teacher sent the student back to the classroom after a short break. (先生は短い休憩の後、生徒を教室に戻らせた。)
よくある間違い
人々は「send sb back」を使うときに語順をよく間違えます。以下はいくつかの例です。
- Incorrect: They sent back him to his country.
- Correct: They sent him back to his country.
- Incorrect: She sent back us to the hotel.
- Correct: She sent us back to the hotel.
覚えておいてください、目的語(sb)は「send」と「back」の間に入ります。
違い/同義語
似たような句動詞には “send off,” “send away,” “send home” があります。
- Send off:: 別れを告げる、または誰かをどこかへ(しばしば儀式を伴って)送り出すこと。
- Send away:: 誰かに立ち去るよう命じたり、治療のために別の場所へ送ること。
- Send home:: 誰かが仕事や学校の後に自宅に帰ることを許可する。
“Send sb back”は特に誰かを以前の場所に戻すことを意味し、他の表現には必ずしも含まれないニュアンスです。
よく使われる連語
“Send sb back”とよく一緒に使われる一般的な物には以下のようなものがあります:
- Patient: sent back to recover at home (患者:自宅で回復するために送り返された)
- Employee: sent back to the office or branch (従業員:オフィスまたは支店にSend sb back)
- Visitor: sent back to their country or place of origin (訪問者:自国または出身地に“sent back”された人)
- Student: sent back to the classroom or dormitory (学生:教室または寮にSend sb backされる)
- Package: sent back to the sender (used figuratively with “sb” replaced by “it”) (荷物:差出人に“sent back”された(比喩的に「sb」が「it」に置き換えられている))
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です send sb back:
実際の会話
こちらは「send sb back」を使った短い会話です。
Anna: Why did they send Mark back to the main office?
アンナ:なぜ彼らはマークを本社に戻したの?
John: He made a mistake on the report, so they want him to fix it there.
ジョン:彼は報告書でミスをしたので、現地で直してほしいと言われている。
Anna: That makes sense. Sometimes it’s better to send someone back for corrections.
アンナ:なるほどね。時には誰かを戻して修正してもらったほうがいいこともあるよね。
練習
Try to fill in the blanks with the correct form of “send sb back”:
- The teacher __________ the student __________ to class after the break.
- Because of the visa issues, they __________ the tourists __________ to their countries.
- After the checkup, the doctor __________ the patient __________ home.
よくある質問
- Q: 「send sb back」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使うことができます。
- Q: 「send back sb」と言えますか? いいえ、正しい順番は「send sb back」です。
- Q: 「send sb back」はいつも誰かを物理的に戻すことを意味しますか? 通常はそうですが、時には比喩的な意味で使われることもあります。
- Q: 「send sb back」と「send sb home」の違いは何ですか? 「send sb back」は以前いた場所に戻すことを意味し、「send sb home」は特に自宅に送ることを意味します。
- Q: 「send sb back」は物にも使えますか? 人には使えません。物の場合は「send it back」と言います。

