“Scare sb away”の意味と例文:この句動詞の使い方

“Scare sb away”はどういう意味ですか?

“Scare sb away”とは、誰かを非常に怖がらせて、その場所や人、状況から離れさせたり避けさせたりすることを意味します。

はじめに

句動詞「scare sb away」は日常英語でよく使われます。これは、誰かが怖がったり威圧されたりして、立ち去ったり近づかなくなったりする状況を表します。「scare sb away」の意味を理解することで、恐怖や不快感が原因で回避が起こる場面を学習者が認識しやすくなります。この表現は、動物や人、顧客が不快なものや脅威によって追い払われる場合によく使われます。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:scare somebody away
  • 他動詞
  • レベル:B1(中級)
  • 意味:誰かを怖がらせて、その場から立ち去らせたり避けさせたりすること

構造(文法規則)

「Scare sb away」は分離可能な句動詞です。目的語(sb)は「scare」と「away」の間に入ります。

パターン:

    Scare + somebody + away
  • Example: The loud noise scared the birds away. (大きな音が鳥たちを追い払った。)

“Scare sb away”はどのように使いますか?

恐怖によって誰かや何かが去ってしまう状況を説明する際には、「scare sb away」を使います。これは、怖がらせられた人や動物が続けて表されることが多いです。過去形、現在形、未来形のいずれでも使うことができます。

例:

  • Don’t scare the children away with loud noises. (大きな音で子どもたちを怖がらせて、近づかなくさせないでください。)
  • The smell of the chemicals scared the workers away. (薬品のにおいが原因で、作業員たちは逃げ出してしまった。)

例文

鳥たちがよく餌を食べに来る庭を想像してください。猫が現れると、鳥たちはすぐに飛び去ってしまうかもしれません。

  • The cat scared the birds away from the garden. (猫が庭の鳥たちを追い払った。)
  • His rude behavior scared the customers away. (彼の失礼な態度が原因で、お客さんはみんな離れていってしまった。)
  • The loud thunder scared the dog away. (激しい雷の音に犬は怖がって逃げてしまった。)
  • She scared the pests away by using natural repellents. (彼女は自然の忌避剤を使って害虫を追い払った。)
  • Heavy traffic scares tourists away from the city center. (激しい交通渋滞が観光客を市の中心部から遠ざけてしまう。)

これらの例は、さまざまな主語と目的語を使った文中での「scare sb away」の使い方を示しています。

よくある間違い

学習者は時々、目的語の位置を混同したり、誤った前置詞を使ったりします。

  • Incorrect: Scare away the birds.
  • Correct: Scare the birds away.
  • Incorrect: Scare sb off (different phrasal verb, different meaning).
  • Correct: Don’t scare the customers away.

覚えておいてください、「scare sb away」は常に目的語と”away”が離れていることを。

違い/同義語

“Scare sb away”は“drive sb away”や“push sb away”に似ていますが、恐怖に焦点を当てています。

  • Drive sb away:: 「Scare sb away」は、恐怖だけでなく、あらゆる手段で誰かを追い払うことを意味する場合があります。
  • Push sb away:: 通常は感情的または物理的な距離であり、必ずしも恐怖を意味するわけではありません。
  • Scare sb off:: 「scare sb away」と同じ意味ですが、やや使われる頻度が低い表現です。

恐怖が主な離脱原因である場合は、「scare sb away」を使ってください。

よく使われる連語

人々はこれらの対象に対して「scare sb away」をよく使います。

  • Animals: birds, dogs, pests, insects (動物:鳥、犬、害虫、昆虫)
  • People: customers, guests, children, visitors (人々:顧客、来客、子供、訪問者)
  • Other: problems, noise, threats (その他:問題、騒音、脅威)

例えば、「大きな音がゲストをScare awayした。」

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です scare sb away:

実際の会話

二人の友達が、客を失った新しいレストランについて話しています。

Anna: Did you hear why so many people stopped going to that restaurant?
アンナ:あのレストランに行く人が急に減った理由、聞いた?

Ben: Yeah, the rude waiter scared the customers away.
ベン:そうだね、あの無礼なウェイターのせいでお客さんがみんな帰ってしまったよ。

Anna: That’s a shame. They had good food.
アンナ:それは残念ね。あそこの料理は美味しかったのに。

練習

Fill in the blanks with the correct form of “scare sb away.”

  • The loud music _______ the neighbors _______ last night.
  • Don’t _______ the children _______ with scary stories.
  • The new policy might _______ potential buyers _______.

よくある質問

  • 「scare sb away」とはどういう意味ですか? 誰かを怖がらせて、その場所や状況から立ち去らせたり避けさせたりすることを意味します。
  • 「scare sb away」は分離可能ですか? はい、目的語は「scare」と「away」の間に入ります。
  • 「scare sb away」は動物に使えますか? はい、「scare the birds away」のように使うのが一般的です。
  • 「scare sb away」と「drive sb away」の違いは何ですか? 「scare sb away」は恐怖を伴うのに対し、「drive sb away」はあらゆる強制的な行動を指します。
  • 「scare sb off」と「scare sb away」は同じ意味ですか? はい、ほぼ同じ意味ですが、「scare sb away」の方がより一般的に使われます。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.