“Play sth down”の意味、例文、使い方

“Play sth down”はどういう意味ですか?

“Play sth down”は、物事を実際よりも重要でない、あるいは深刻でないように見せることを意味します。

はじめに

句動詞「play sth down」は、状況や事実、出来事の重要性を小さく見せたり軽視したりする行為を表す、日常英語でよく使われる表現です。誰かが何かをplay downする時、それをあまり重要でない、あるいは深刻でないように見せようとします。この表現は会話やニュース報道、さらには正式な文章でもよく使われます。「play sth down」の意味を理解することで、学習者はより自然にコミュニケーションを取れたり、英語の会話における微妙なニュアンスを理解したりする助けになります。問題や成果、失敗について話す時でも、このフレーズの正しい使い方を知っていることは非常に役立ちます。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:play something down
  • タイプ:他動詞
  • レベル:B2(上級中級)
  • 簡単な意味:何かの重要性を低く見せること

構造(文法規則)

「Play sth down」は分離可能な句動詞であり、目的語を動詞と副詞の間、または副詞の後ろに置くことができるという意味です。

  • play something down (“play something down”)
  • play down something (何かを軽視する)

例:

  • She tried to play the problem down. (彼女はその問題を軽く見せようとした。)
  • He played down the risks during the meeting. (彼は会議中にリスクを軽視した。)

「Play sth down」はどう使いますか?

「play sth down」は、誰かが出来事や問題、事実をあまり深刻でない、あるいは重要でないように見せかけていることを表現したいときに使います。これはしばしば、話し手がその問題は実際にはその人が示唆しているよりも重要だと考えていることを暗示します。

この句動詞は、フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使えます。例えば、政治家がスキャンダルを“play down”したり、友人が他人を心配させないようにミスを“play down”したりすることがあります。

例文

最近の出来事について話すとき、人々は前向きでいるためにネガティブな面を軽視することがよくあります。

  • The company tried to play down the financial losses in the press release. (その会社はプレスリリースで財務損失を軽く見せようとした。)
  • She played down the argument they had, saying it was just a small misunderstanding. (彼女は、あの口論はただの小さな誤解に過ぎないと軽く扱った。)
  • Politicians often play down criticism to maintain public confidence. (政治家はしばしば批判を軽視して、国民の信頼を保とうとします。)
  • He played down his injuries after the accident to avoid causing alarm. (彼は事故後、周囲を心配させないように自分のけがを軽く見せかけた。)
  • Don’t play down your achievements; you worked hard for them! (自分の成果を軽く見ないでください。あなたはそれに向けて一生懸命努力したのですから!)

よくある間違い

学習者が語順を混同したり、誤った前置詞を使ったりするのはよくあることです。

  • Incorrect: She played down about the problem.
  • Correct: She played down the problem.
  • Incorrect: They played the issue off.
  • Correct: They played down the issue.

覚えておいてください、「play sth down」は「about」や「off」のような前置詞を伴いません。

違い/同義語

“Play sth down”は、「控えめに言う」や「過小評価する」、「和らげる」といった表現に似ています。ただし、“play down”は、重大さや重要性を意図的に軽く見せようとするニュアンスが強いことが多いです。

  • Understate:: 何かをあまり重要でないように見せること;よりフォーマルに。
  • Minimize:: 何かの重要性や規模を小さくすること。
  • Play down:: 話し言葉や書き言葉で、何かをあまり深刻でないように見せようとすること。

例えば、「He understated the problem」はよりフォーマルな表現で、「He played down the problem」はより会話的な表現です。

よく使われる連語

こちらは「play down」とよく一緒に使われる一般的な表現とその意味です。

  • Risk: To make risks seem less dangerous. (リスク:リスクをあまり危険に見えないようにすること。)
  • Problem: To make a problem seem smaller. (問題:問題を小さく見せること。)
  • Issue: To reduce the importance of an issue. (問題:ある問題の重要性を減らすこと。)
  • Criticism: To lessen the impact of criticism. (批判:批判の影響を和らげるために。)
  • Achievement: To make an accomplishment seem less impressive. (達成:功績をあまり印象的でないように見せること。)

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です play sth down:

実際の会話

こちらは「play sth down」が自然に使われる短い会話例です。

Anna: Did you hear about the accident at work?
アンナ:仕事での事故のこと、聞いた?

Ben: Yes, but the manager is playing it down. He says it wasn’t serious.
ベン:そうだけど、マネージャーはそれを軽く見せようとしているんだ。彼は大したことじゃないと言っているよ。

Anna: I hope that’s true. Sometimes they play down problems to avoid panic.
アンナ:それが本当だといいわね。時々、パニックを避けるために問題を軽く見せることがあるから。

練習

Try to complete the sentences with the correct form of “play down”:

  • She ________ the mistakes she made during the presentation.
  • The government tried to ________ the impact of the new tax law.
  • He often ________ his achievements to stay humble.
  • Don’t ________ the risks involved in this project.

よくある質問

  • Q: “play sth down”はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? A: フォーマルな文脈でもインフォーマルな文脈でも使うことができます。
  • Q: 「play down about something」と言えますか? A: いいえ、「play down」の後に「about」は続きません。
  • Q: 「play sth down」の反対語は何ですか? A: 反対語は「play sth up」で、何かをより重要に見せることを意味します。
  • Q: 「play down」は感情にも使えますか? A: はい、悲しみや怒りのような感情をplay downすることができます。
  • Q: 「sth」は単語ですか? A: 「sth」は辞書や文法書で使われる「something」の略語です。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.