「Pass by sb」とはどういう意味ですか?
“Pass by sb”は、誰かのそばを止まらずに通り過ぎることや、誰かが言ったりしたことを無視することを意味します。これは物理的な動きや比喩的な行動を表すことができます。
はじめに
句動詞「pass by sb」は、誰かのそばを通り過ぎる場合や、何かに反応しないことを表す際によく使われます。「pass by sb」の意味を理解することで、物理的な状況でも比喩的な状況でも正しく使えるようになります。例えば、「I passed by him on the street.(私は通りで彼のそばを通り過ぎた)」や「She passed by his comments without responding.(彼女は彼のコメントに反応せずにやり過ごした)」と言えます。この表現は日常会話や文章で役立ち、英語を自然で流暢に聞こえさせます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:pass by sb(誰かのそばを通り過ぎる)
- 種類:自動詞(通り過ぎる時);他動詞(比喩的な意味で)
- レベル:A2〜B2
- 短い意味:誰かのそばを通り過ぎる、または誰かの言葉や行動を無視すること
構造(文法規則)
「Pass by sb」は一般的に分離できません。「pass」と「by」の間に目的語(誰か)を挟むことはできません。
パターン:
-
Subject + pass by + somebody (physical movement)
Subject + pass by + somebody (figurative, ignoring)
例:
- She passed by me without saying hello. (彼女は私に挨拶もせずに通り過ぎた。)
- He passed by her comments during the meeting. (彼は会議中、彼女のコメントを流して聞いていた。)
「Pass by sb」の使い方は?
「pass by sb」は、人のそばを物理的に通り過ぎる場合や、その人の言葉や行動を無視する場合に使います。これはしばしば、さりげない、あるいは意図しない行動を表します。例えば、友達のそばを立ち止まらずに通り過ぎた場合、「I passed by him」と言えます。比喩的には、誰かの助言や意見を無視する場合、「She passed by his opinion」と言うことができます。
例文
「pass by sb in a sentence」の使い方を理解するための自然な例をいくつかご紹介します。
- I passed by my neighbor on the way to work but didn’t have time to chat. (仕事に行く途中で隣人とすれ違ったけれど、話す時間はなかった。)
- During the conversation, he passed by her question and changed the topic. (会話の途中で彼は彼女の質問をかわして話題を変えた。)
- We saw a famous actor pass by us in the street yesterday. (昨日、通りで有名な俳優が私たちのそばを通り過ぎるのを見かけました。)
- She often passes by his rude comments without reacting. (彼女は彼の無礼な言葉をよく気にせずにやり過ごす。)
- Did you notice the car that passed by you just now? (さっきあなたのそばを通り過ぎた車に気づきましたか?)
よくある間違い
多くの学習者は「pass by sb」を他の似た表現と混同したり、句動詞を分けて誤用したりします。
- Incorrect: I passed him by on the street.
- Correct: I passed by him on the street.
- Incorrect: She passed by to his comments.
- Correct: She passed by his comments.
「pass by」は目的語の「sb」と離してはいけないことを覚えておいてください。
違い/同義語
類似の句動詞には “walk past sb” と “ignore sb” があります。“walk past sb” は単に物理的に通り過ぎることに焦点を当てていますが、“pass by sb” は誰かの言葉や行動を無視する意味も含みます。
例えば、「walk past」は文字通りの動作で、「私は彼のそばを止まらずに歩き過ぎた」という意味です。しかし、「pass by」は比喩的にも使えます。「彼女は彼の警告を無視した」という意味です。
“Ignore sb”は、わざと注意を払わないことを意味し、反応せずに通り過ぎるだけよりも強い行動です。
よく使われる連語
こちらは「pass by sb」とよく一緒に使われる一般的な物とその意味です。
- Pass by a person: physically moving past someone (人のそばを通り過ぎる:誰かの近くを物理的に通り過ぎること)
- Pass by comments: ignoring what someone says (Pass byコメント:誰かの言うことを無視すること)
- Pass by questions: not answering or addressing a question (Pass byの質問:質問に答えたり取り上げたりしないこと)
- Pass by a place: moving past a location (場所を通り過ぎる:ある場所を通り過ぎること)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です pass by sb:
実際の会話
こちらは「pass by sb」を使った短い会話です。
Anna: Did you see Tom this morning?
アンナ:今朝トムに会った?
Ben: Yes, I passed by him on the way to work, but he seemed busy.
ベン:うん、仕事に行く途中で彼のそばを通りかかったけど、忙しそうだったよ。
Anna: I tried to talk to him, but he just passed by my question.
アンナ:彼に話しかけようとしたけど、私の質問を無視して通り過ぎてしまったの。
Ben: Maybe he was distracted.
ベン:たぶん彼は気が散っていたんだよ。
練習
Try to complete the sentences with the correct form of “pass by sb”:
- Yesterday, I __________ my teacher but didn’t have time to say hello.
- She __________ the rude comment without reacting.
- Did you notice the dog that __________ us on the street?
- He __________ my question and changed the subject quickly.
よくある質問
- 「pass by sb」とはどういう意味ですか? 誰かのそばを通り過ぎることや、その人の言葉や行動を無視することを意味します。
- 「pass by sb」は分離可能ですか? いいえ、「pass」と「by」を目的語で分けることはできません。
- 「pass by sb」は比喩的に使えますか? はい、誰かの言葉や行動を無視するという意味で使うことができます。
- 「pass by sb」と「walk past sb」の違いは何ですか? 「walk past sb」は単に物理的に通り過ぎることを指しますが、「pass by sb」は無視するという意味も含むことがあります。
- 「pass by sb」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? これは中立的な表現で、フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使えます。

