“Lock sb out”の意味、例文、使い方

“Lock sb out”とはどういう意味ですか?

“Lock sb out”とは、誰かが中に入れないようにドアや門を施錠して入場を防ぐことを意味します。

はじめに

「lock sb out」というフレーズは、誰かがドアに鍵がかかっているために建物や部屋、または閉ざされた空間に入れなくなるときによく使われます。この句動詞は、鍵を忘れた場合や会議から締め出された場合など、日常のさまざまな状況で役立ちます。「lock sb out」の意味を理解することで、会話の英語力が向上し、鍵のかかったドアや立ち入り制限のある状況を説明するのに役立ちます。これは、フォーマル・インフォーマルの両方の場面で使える便利な表現です。

クイックインフォボックス

  • 句動詞: lock sb out(誰かを締め出す)
  • タイプ:他動詞
  • レベル:A2〜B2
  • 短い意味:ドアに鍵をかけて誰かの入室を防ぐこと

構造(文法規則)

“Lock sb out”は分離可能な句動詞で、目的語(sb)を動詞と副詞の間、または副詞の後に置くことができます。

  • lock someone out (誰かを締め出す)
  • lock out someone (誰かを締め出す)

両方の表現は正しいですが、「lock sb out」の方が日常英語ではより一般的です。

「Lock sb out」の使い方は?

「lock sb out」は、ドアが施錠されていて人が入れない状況を説明するときに使います。これは、その人が意図的であれ意図的でなかれ、排除されていることを示唆することが多いです。対象は人(sb = somebody)です。

例:「うっかり弟を家の外に“Lock sb out”してしまった。」

例文

家に帰ってきて、鍵を忘れたことに気づいたとき、こう言うかもしれません。

  • “I locked myself out of the apartment this morning.” (今朝、自分でアパートの中に入れなくなってしまいました。)
  • “She locked her kids out by mistake.” (彼女は間違えて子供たちを家の外に締め出してしまった。)
  • “The manager locked the employees out after hours.” (マネージャーは営業時間外に従業員が入れないように締め出した。)
  • “Don’t lock me out; I have the report you need.” (締め出さないでください。必要な報告書は私が持っています。)
  • “He was locked out of the office because he lost his access card.” (彼はアクセスカードをなくしたため、オフィスに入れなかった。)

これらの例は、「lock sb out」が日常会話でどのように使われているかを示しています。

よくある間違い

多くの学習者は、“lock sb out”の語順を混同したり、誤った目的語を使ったりします。

  • Incorrect: “Lock out the door someone.”
  • Correct: “Lock someone out of the door.”
  • Incorrect: “Lock out the house.”
  • Correct: “Lock someone out of the house.”

覚えておいてください、目的語は物ではなく人であり、そのフレーズは誰が“Lock sb out”されているのかを明確に示している必要があります。

違い/同義語

時々、人々は「lock sb out」を「lock out」や「shut out」と混同します。

  • Lock out:: 通常は特定の人物を指定せずに立ち入りを防ぐことを意味します(例:「ストライキ中、労働者たちはlocked outされた」)。
  • Shut out:: しばしば比喩的に、誰かをイベントや機会から排除することを意味します(例:「彼は会議からshut outされた。」)。

「Lock sb out」は特に、人を物理的な空間の外に閉め出すことを意味します。

よく使われる連語

動詞「lock sb out」は、出入りに関係する場所や物と一緒に使われることが多いです。

  • House – prevent someone from entering their home (家に入れないようにする)
  • Room – lock someone outside a room (部屋 – 誰かを部屋の外に締め出す)
  • Office – restrict access to a workplace (オフィス – 職場へのアクセスを制限する)
  • Car – lock someone outside a vehicle (車のドアを閉めて誰かを外に締め出すこと)
  • Building – deny entry to a larger structure (建物 – より大きな構造物への立ち入りを拒否する)

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です lock sb out:

実際の会話

こちらは“lock sb out”を使った簡単な会話です。

Anna: I can’t get inside! I think I locked myself out.
アンナ:中に入れない!自分で鍵をかけてしまったみたい。

Ben: Oh no! Do you have a spare key?
ベン:ああ、しまった!予備の鍵は持ってる?

Anna: Yes, but it’s inside the house. Can you help me get in?
アンナ:はい、でも家の中にあります。入れるように手伝ってくれますか?

Ben: Sure! Let me try the back door.
ベン:いいよ!裏口を試してみるね。

練習

Fill in the blanks with the correct form of “lock sb out”:

  • He accidentally __________ his sister __________ of the house.
  • Don’t __________ me __________; I forgot my keys!
  • They were __________ out of the office after hours.

よくある質問

  • Q: 「lock sb out」は動物にも使えますか?

    A: 通常は人に使いますが、ペットが部屋や家の外に締め出された場合には使うこともあります。

  • Q: 「lock sb out」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか?

    A: これは中立的な表現で、フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使えます。

  • Q: 「lock out」と「lock sb out」の違いは何ですか?

    「lock out」はより一般的な表現で、「lock sb out」は特定の人を締め出すことを指します。

  • Q: 「lock myself out」と言ってもいいですか?

    はい、それはドアを閉めてしまい、自分で入れなくなったことを意味します。

  • Q: “lock sb out”は分離可能ですか?

    はい、目的語を動詞と粒子の間に置くことも、粒子の後に置くこともできます。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.