“Lock sb away”の意味は何ですか?
“Lock sb away”とは、通常は誰かを閉じ込めたり投獄したりするために、安全な場所に入れることを意味します。多くの場合、誰かを部屋や建物の中に物理的に閉じ込めることを指します。
はじめに
「lock sb away」というフレーズは、誰かをある場所に閉じ込めて鍵をかける行為を表す一般的な英語の句動詞です。これは安全のため、罰として、または保護のために行われることがあります。「lock sb away」の意味を理解することで、学習者はフォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも正しく使えるようになります。この表現は、刑務所や精神医療施設、あるいは子供をしつけのために自室に閉じ込めるような単純な状況にもよく関連しています。このフレーズを自然に使いこなせるようになると、英語のコミュニケーション能力が向上します。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「lock somebody away」
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 短い意味:誰かを閉じ込めるために鍵のかかった場所に入れること
構造(文法規則)
“Lock sb away”は分離可能な句動詞であり、目的語(誰か)を動詞と副詞の間、または副詞の後に置くことができます。
- lock somebody away (誰かを閉じ込める)
- lock away somebody (誰かを閉じ込める)
例:
- The guards locked the prisoner away. (看守たちは囚人を閉じ込めた。)
- They locked away the dangerous criminal. (彼らはその危険な犯罪者を閉じ込めた。)
「Lock sb away」はどう使いますか?
「lock sb away」は、誰かを鍵のかかった場所に入れることを指す際に使います。これは法的、医療的、またはセキュリティの文脈でよく使われますが、日常会話でも見られることがあります。このフレーズは通常、安全確保や罰としての拘束行為に焦点を当てています。「lock」の後には必ず対象となる人が続き、「away」は隔離や排除を表します。
例文
“lock sb away”を使った文の例をいくつか挙げて、その使い方を説明します。
- The police decided to lock the suspect away until the trial. (警察は裁判まで容疑者を拘束することに決めた。)
- After his dangerous behavior, they locked him away in a secure facility. (彼の危険な行動の後、彼は安全な施設に隔離されました。)
- She was locked away in her room for breaking the rules. (彼女は規則を破ったため、自分の部屋に閉じ込められた。)
- The government locked away the criminals to protect society. (政府は社会を守るために犯罪者を隔離した。)
- They locked away the evidence to keep it safe. (彼らは証拠を安全に保つために厳重に保管した。)
よくある間違い
学習者は時々語順を間違えたり、目的語なしでフレーズを使ったりします。ここに典型的な誤りを示します。
- Incorrect: They locked away.
- Correct: They locked him away.
- Incorrect: Lock away the prisoner.
- Correct: Lock the prisoner away.
覚えておいてください、「lock sb away」は文中で誰かを閉じ込める対象が必要です。
違い/同義語
類似の表現には「lock up」「put away」「shut away」があります。いずれも閉じ込めることを意味しますが、「lock sb away」は誰かを安全な場所に閉じ込めることを強調しており、多くの場合、長期的または正式な拘禁のニュアンスがあります。
- Lock up:: 人や物を中に閉じ込めることを意味し、多くの場合は一時的です。
- Put away:: 通常は誰かを投獄することを意味します。
- Shut away:: あまり一般的ではなく、誰かを隔離したり隠したりすることを意味します。
“Lock sb away”は、誰かをある場所に閉じ込めることについて、より正式で具体的な表現です。
よく使われる連語
こちらは「lock sb away」と一緒に使われる一般的な物や人々です。
- Prisoner: Lock a prisoner away for crimes. (囚人:犯罪のために囚人を閉じ込める。)
- Criminal: Lock a criminal away to protect others. (犯罪者:他人を守るために犯罪者を隔離する。)
- Suspect: Lock a suspect away during investigation. (容疑者:捜査中は容疑者を隔離する。)
- Child: Lock a child away for discipline (less common, informal). (子どもをしつけのために“Lock a child away”する(あまり一般的ではなく、くだけた表現)。)
- Patient: Lock a patient away in a mental hospital. (患者:患者を精神病院に“Lock away”する。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です lock sb away:
実際の会話
こちらは“lock sb away”を使った短い会話です。
Emma: Did they really lock him away after the robbery?
エマ:彼は本当に強盗の後に閉じ込められたの?
John: Yes, the judge decided to lock him away for five years.
ジョン:はい、裁判官は彼を5年間刑務所に入れることを決めました。
Emma: That sounds serious.
エマ:それは深刻そうだね。
練習
Choose the correct sentence:
- a) They locked away the prisoner until the trial.
- b) They locked the prisoner away until the trial.
- c) They locked the prisoner.
Answer: b) They locked the prisoner away until the trial.
よくある質問
- Q:「lock sb away」は物に対して使えますか? いいえ、主に人に対して使われます。
- Q:「lock sb away」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? それは主にフォーマルまたは中立的な表現です。
- Q:「lock away sb」と言えますか? はい、言えますが、「lock sb away」の方が一般的です。
- Q:「lock sb away」はいつも刑務所を意味しますか? いいえ、必ずしもそうではありません。鍵のかかったどんな閉じ込めでも意味することがあります。
- Q:「lock sb away」は分離可能ですか? はい、目的語を動詞と副詞から分けることができます。

