「Have sb in」とはどういう意味ですか?
「Have sb in」とは、通常短時間の訪問のために誰かを自宅や場所に招待することを意味します。
はじめに
「have sb in」というフレーズは、誰かを自宅やオフィスに招き入れることを意味する英語の一般的な句動詞です。これは、ゲストや友人、同僚を歓迎したいときに、カジュアルな場面でもフォーマルな場面でもよく使われます。「have sb in」の意味を理解することで、おもてなしや社交的なやり取りを明確に表現できます。このフレーズはシンプルですが、特に人が訪れる計画やイベントについて話す際の日常会話で役立ちます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:have somebody in
- タイプ:他動詞
- レベル:A2
- 簡単な意味:誰かを自分の家や場所に招き入れること
構造(文法規則)
「Have sb in」は分離可能な句動詞です。目的語(誰か)は「have」と「in」の間に入ります。
- Correct: I will have you in for dinner. (あなたを夕食に招待します。)
- Incorrect: I will have in you for dinner. (間違い:私はあなたを夕食に招待します。)
パターン:
-
have + somebody + in
「Have sb in」の使い方は?
「have sb in」を使って、誰かを自宅や職場に招待することを表現できます。これはしばしば親しみや丁寧な招待を意味します。現在形、過去形、未来形で使うことができます。
- We have friends in every weekend. (私たちは毎週末、友達を招いています。)
- She had her parents in last night. (彼女は昨晩、両親を家に招いていた。)
- They will have the new neighbors in soon. (彼らはもうすぐ新しい隣人を家に招く予定です。)
例文
お客様を招待するとき、こう言うかもしれません:
- “I’m going to have my friends in for coffee this afternoon.” (今日は午後に友達を家に招いてコーヒーを一緒に飲むつもりです。)
- “We had the team in to discuss the project.” (私たちはプロジェクトについて話し合うためにチームを招きました。)
- “Can we have you in for dinner next week?” (来週、夕食にお招きしてもよろしいでしょうか?)
- “They often have their cousins in during the holidays.” (彼らは休暇中によくいとこたちを家に招いている。)
- “She had her colleagues in after the meeting.” (彼女は会議の後、同僚たちを呼び入れた。)
「have sb in」を使った文です:明日、あなたを昼食に招待します。
よくある間違い
時々、学習者は語順を混同したり、間違った前置詞を使ったりします。例えば:
- Incorrect: I want to have in my friends.
- Correct: I want to have my friends in.
もう一つの間違いは、「have sb in」を「have sb over」の意味で使うことです。似ていますが、「have sb over」の方がカジュアルな招待には一般的です。
違い/同義語
“Have sb in” と “have sb over” はどちらも誰かを招待する意味ですが、 “have sb over” はよりカジュアルでアメリカ英語でよく使われます。一方、 “have sb in” はややフォーマルでイギリス英語の表現です。
- Have sb in:: 家やオフィスに誰かを招き入れる(フォーマルまたは中立的な表現)。
- Have sb over:: 誰かを自宅に招待する、通常はもっとカジュアルな感じで。
- Let sb in:: 誰かが入ることを許可する、特に誰かが外にいるときによく使われる表現。
よく使われる連語
“Have sb in” は、よく知っている人や一緒に働いている人と使われます。よく使われる対象には以下のようなものがあります:
- have friends in – invite friends (have friends in – 友達を招く)
- have family in – invite family members (家族を招待する)
- have guests in – invite visitors (「have guests in」– 訪問者を招くこと)
- have colleagues in – invite coworkers (同僚を招く)
- have clients in – invite customers or clients (have clients in - 顧客やクライアントを招待すること)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です have sb in:
実際の会話
こちらは“have sb in”を使った短い会話です:
Anna: Are you free this weekend?
アンナ:今週末、暇?
Ben: Yes, why?
ベン:うん、どうしたの?
Anna: I’m going to have some friends in for dinner. Would you like to join?
アンナ:友達を何人か家に招いて夕食をするんだけど、一緒にどう?
Ben: That sounds great! I’d love to.
ベン:それはいいね!ぜひ参加したいよ。
練習
Complete the sentence with the correct form of “have sb in”:
- We __________ our neighbors in for tea last night.
- Can you __________ me in for a quick chat?
- They often __________ their cousins in during summer.
よくある質問
- Q: “Have sb in”は誰かを囚人として閉じ込める意味になりますか? A: いいえ、通常は誰かを中に招き入れる意味であり、閉じ込める意味ではありません。
- Q: 「have sb in」と「have sb over」は同じ意味ですか? A: 似ていますが、「have sb over」の方がアメリカ英語でよりカジュアルで一般的です。
- Q: 「have sb in」を仕事の会議で使ってもいいですか? A: はい、同僚やクライアントをオフィスに招く際に使えます。
- Q: “have sb in”はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? A: それは中立的で、フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使えます。
- Q: 「have sb in」の文法ルールは何ですか? A: 分離可能で、目的語は「have」と「in」の間に入ります。

