“Give yourself up to sth”はどういう意味ですか?
「Give yourself up to sth」とは、何かを深い感情や集中をもって完全に体験したり関わったりすることを意味します。
はじめに
「Give yourself up to sth」というフレーズは、ある活動や感情、体験に完全に身を委ねることを表す英語の一般的な表現です。音楽や情熱、思考に没頭することを指し、ためらわずに全力で関わることを強調しています。「Give yourself up to sth meaning」を理解することで、学習者は会話の中で自然に使い、強い没入感や感情の委ねを表現できるようになります。
クイックインフォボックス
- 句動詞:Give yourself up to something
- タイプ:分離不可能
- レベル:B2
- 簡単な意味:何かを完全に体験したり関わったりすることを自分に許すこと
構造(文法規則)
「Give yourself up to sth」は分離不可能な句動詞です。つまり、このフレーズは目的語によって分割できません。
- Correct: Give yourself up to the music. (音楽に身を委ねなさい。)
- Incorrect: Give the music yourself up. (間違い:Give the music yourself up.)
例:幸せに“Give yourself up to”。踊りに“Give yourself up to”。
「Give yourself up to sth」はどう使いますか?
このフレーズは、何かに対して感情的または精神的に完全に没頭していることを表現したいときに使います。感情や活動、あるいはあなたの全注意や降伏を要求する経験に関連することが多いです。没入型の体験を説明する際、話し言葉でも書き言葉でもよく使われます。
例文
「Give yourself up to sth」を使った例文をいくつか紹介しますので、その自然な使い方を理解するのに役立ててください。
- During the concert, I gave myself up to the rhythm and forgot all my worries. (コンサートの間、リズムに身を任せて、すべての悩みを忘れてしまいました。)
- She gave herself up to the joy of painting after a stressful week. (彼女はストレスの多い一週間を過ごした後、絵を描く喜びに心から浸った。)
- To truly enjoy the movie, you need to give yourself up to the story. (映画を心から楽しむには、物語に身を委ねることが必要です。)
- He gave himself up to his studies and improved his grades significantly. (彼は勉強に没頭し、成績を大幅に向上させた。)
- When you give yourself up to love, you open your heart completely. (愛に身を委ねると、心を完全に開くことができる。)
よくある間違い
学習者は時々単語の配置を間違えたり、このフレーズを似た表現と混同したりします。よくある間違いをいくつか紹介します。
- Incorrect: Give the music yourself up.
- Correct: Give yourself up to the music.
- Incorrect: Give yourself up for the happiness.
- Correct: Give yourself up to happiness.
覚えておいてください、「give yourself up to」の後には必ず体験や感情が続く表現でなければなりません。
違い / 同義語
“Give yourself up to sth”は、“lose yourself in sth”や“immerse yourself in sth”のような表現に似ていますが、微妙な違いがあります。
- Lose yourself in sth:: 何かをしている間は他のことをすべて忘れることに集中する。
- Immerse yourself in sth:: 深く関わることや研究することを強調します。
- Give yourself up to sth:: 感情的に“Give yourself up to sth”することを強調しています。
例えば、本に没頭したり仕事に打ち込んだりすることはできますが、“give yourself up to” はより感情的で完全な降伏を意味することが多いです。
よく使われる連語
こちらは「give yourself up to」とよく一緒に使われる一般的な対象とその意味です。
- Give yourself up to love: Surrender emotionally to love. (“Give yourself up to love”:感情的に愛に身を委ねること。)
- Give yourself up to music: Fully enjoy or feel the music. (“Give yourself up to music”:音楽に身を委ねて、心から楽しむこと。)
- Give yourself up to passion: Let passion take over completely. (情熱に身を任せてください:情熱に完全に支配されるままに。)
- Give yourself up to grief: Allow yourself to fully feel sadness. (悲しみに“Give yourself up to grief”:悲しみを心から感じることを許す。)
- Give yourself up to meditation: Focus deeply on meditation. (瞑想に没頭しなさい:瞑想に深く集中すること。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です give yourself up to sth:
実際の会話
こちらは、そのフレーズを自然に使った短い会話です。
Anna: I’ve been so stressed lately. How do you relax?
アンナ:最近すごくストレスが溜まってるんだ。どうやってリラックスしてる?
Mark: I usually give myself up to music. It helps me forget everything else.
マーク:普段は音楽に身を委ねています。そうすると、他のことはすべて忘れられるんです。
Anna: That sounds nice. Maybe I should try giving myself up to a good book.
アンナ:それはいいね。いい本に心を委ねてみようかな。
練習
Fill in the blanks with the correct phrase:
- To enjoy the beach fully, you should __________ yourself up to the moment.
- After a long day, she likes to __________ herself up to a warm bath.
- He gave himself up to __________ and forgot about his problems.
Answers: give; give; passion (or any suitable noun)
よくある質問
- 「give yourself up to sth」とはどういう意味ですか? それは、何かを完全に体験したり、集中したりすることを意味します。
- 「give yourself up to sth」は分離可能ですか? いいえ、これは分離不可能な句動詞です。
- 感情や活動に対して使うことはできますか? はい、感情や行動の両方でよく使われます。
- 「give yourself up to sth」と似た表現は何ですか? 「lose yourself in sth」や「immerse yourself in sth」が似ていますが、少し意味が異なります。
- それはフォーマルですか、それともインフォーマルですか? それは中立的で、フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使えます。

