“Get back at sb”はどういう意味ですか?
“Get back at sb”は、誰かに腹を立てたり傷つけられたりしたことに対して復讐したり仕返しをすることを意味します。
はじめに
「Get back at sb」というフレーズは、誰かに仕返しをしたり、相手のした悪事に対して報復したりするときによく使われる英語の句動詞です。「sb」は「somebody(誰か)」の略で、人を指します。「Get back at sbの意味」を理解することで、学習者は報復や仕返しの感情を自然に表現できるようになります。このフレーズはカジュアルな会話でよく使われ、深刻な場合も遊び半分の場合も表現できます。「Get back at sb」を正しく使いこなせば、話す力や書く力が向上し、より自然で流暢な英語になります。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「Get back at somebody」
- タイプ:他動詞
- レベル:B1(中級)
- 簡単な意味:誰かに復讐すること
構造(文法規則)
“Get back at sb”は他動詞の句動詞で、後に目的語(誰か)が必要です。分離できないため、目的語を“get back”と“at”の間に置くことはできません。
正しいパターン:get back at somebody
間違ったパターン:get back somebody at
“Get back at sb”の使い方は?
「get back at sb」は、誰かの悪い行動に対して同じようなことをして仕返しをするときに使います。これは、対立のような深刻な場面でも、友達との冗談のような軽い場面でも使えます。通常、その後に仕返しをしたい相手が続きます。
例文
友達があなたの本を借りて返さなかったとしたら、あなたは“Get back at them”したくなるかもしれません。
- She got back at her brother by hiding his phone. (彼女は兄に仕返しをするために、彼の携帯電話を隠した。)
- He wanted to get back at his coworker for taking credit for his work. (彼は自分の仕事の手柄を横取りした同僚に仕返しをしたかった。)
- They planned to get back at the neighbor who always parked in their spot. (彼らはいつも自分たちの駐車スペースに停める隣人に仕返しをするつもりだった。)
- After being teased, she got back at them with a funny prank. (からかわれた後、彼女は面白いいたずらで仕返しをした。)
- He got back at the bully by reporting him to the teacher. (彼は先生にいじめっ子のことを報告して仕返しをした。)
これらの例は、「Get back at sb in a sentence」が自然に使われている例を示しています。
よくある間違い
人々は時々、この句動詞の語順や目的語の位置を混同します。
- Incorrect: I want to get at him back.
- Correct: I want to get back at him.
- Incorrect: She got back him at.
- Correct: She got back at him.
覚えておいてください、「get back at」は必ず復讐したい相手の直後に続けなければなりません。
違い/同義語
「take revenge」や「pay back」、「hit back」のような他の句動詞も似ていますが、微妙な違いがあります。
- Take revenge:: “get back at”よりもフォーマルで真剣な表現。
- Pay back:: お金や恩返しをする際によく使われますが、復讐を意味することもあります。
- Hit back:: 通常は攻撃に対して迅速に、または身体的に反応することを意味します。
「Get back at sb」はカジュアルな表現で、相手に自分の行動の影響を感じさせるために何かをすることに焦点を当てています。
よく使われる連語
「get back at sb」を使うとき、特定の目的語やフレーズがよく一緒に使われます。
- Get back at someone for something: To take revenge because of a specific action (e.g., “get back at him for lying”). (「Get back at someone for something」とは、特定の行動に対して復讐することを意味します(例:「嘘をついたことに対して彼にget back atする」)。)
- Get back at a friend/colleague/boss: Common targets. (友人・同僚・上司に“Get back at”:よくあるターゲット。)
- Get back at someone by doing something: Describes how the revenge happens (e.g., “get back at her by playing a prank”). (「Get back at someone by doing something」:復讐の方法を表す表現(例:「いたずらをして彼女にGet back at her」)。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です get back at sb:
実際の会話
こちらは「get back at sb」を使った短い会話です。
Anna: Did you hear what Mark did to me?
アンナ:マークが私にしたこと、聞いた?
Ben: No, what happened?
ベン:どうしたんだ?何があったんだ?
Anna: He ate my lunch again! I think I’ll get back at him by hiding his snacks.
アンナ:また彼にお昼ご飯を食べられちゃった!お菓子を隠して仕返ししてやろうと思う。
Ben: That sounds like a good plan!
ベン:それはいい計画だね!
練習
Try to complete the sentences with the correct form of “get back at sb”:
- She wants to ________ her brother for breaking her phone.
- They planned to ________ the teacher by playing a prank.
- He got ________ his coworker for taking credit.
よくある質問
- 「get back at sb」の「sb」は何を意味しますか? 「somebody」、つまり「誰か」という意味です。
- 「get back at sb」はフォーマルな表現ですか? いいえ、これはインフォーマルで、主にカジュアルな会話で使われます。
- 「get back at sb」は肯定的に使えますか? 通常は復讐を意味しネガティブですが、時には遊び心で使われることもあります。
- 「get back at」と「take revenge」の違いは何ですか? 「take revenge」はより正式で深刻な表現で、「get back at」はカジュアルな表現です。
- “get back at”を目的語なしで使えますか? いいえ、誰に対して”get back at”するのかを明確にする必要があります。

