“Cut sb up”はどういう意味ですか?
“Cut sb up”は、誰かを感情的または肉体的に傷つける、または非常に動揺させたりショックを与えたりすることを意味する句動詞です。
はじめに
「Cut sb up」というフレーズは、誰かが感情的または肉体的に深く傷つけられる状況を表すために英語でよく使われます。「sb」は「somebody(誰か)」の略で、このフレーズは人に対して行われる行動を指しています。この「cut」は文字通りナイフで切ることもあれば、厳しい言葉で誰かの気持ちを傷つける比喩的な意味もあります。「Cut sb up」の意味を理解することは重要で、日常会話から文学や映画までさまざまな文脈で登場します。このフレーズは、強い痛みや驚きを表現するのに役立ち、感情的または肉体的な傷害を明確に伝えるために日常英語でよく使われます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:Cut somebody up
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 短い意味:誰かを身体的または感情的に傷つけること
構造(文法規則)
「Cut sb up」は分離可能な句動詞であり、目的語を「cut」と「up」の間に置くことも、フレーズ全体の後に置くこともできるという意味です。
- Cut somebody up (誰かを切り裂く)
- Cut up somebody (誰かを切り刻む)
例えば、「彼は口論の最中に私を“Cut me up”した。」や「彼は口論の最中に私を“Cut up me”した。」(前者の方が一般的です)。
「Cut sb up」はどう使いますか?
「Cut sb up」は、切り傷などの身体的なケガを表現するときや、言葉や行動によって引き起こされる心の痛みを表すときに使います。真剣な場面でもカジュアルな場面でも使えます。このフレーズは、事故や喧嘩、感情的な苦痛についての物語や映画、会話によく登場します。
例文
- She accidentally cut me up while chopping vegetables. (彼女が野菜を切っているときに、うっかり私の手を切ってしまいました。)
- The harsh criticism really cut him up. (その厳しい批判は彼の心を深く傷つけた。)
- He was cut up badly in the car accident. (彼はその交通事故でひどく傷ついた。)
- Her words cut me up more than I expected. (彼女の言葉は思っていた以上に私の心を深く傷つけた。)
- They cut him up during the fight, and he needed stitches. (彼は喧嘩の最中にひどく切りつけられて、縫合が必要だった。)
これらの例は、「Cut sb up」を使った物理的な意味と感情的な意味の両方を示しています。
よくある間違い
- Incorrect: She cut up me with the knife.
- Correct: She cut me up with the knife.
- Incorrect: He cut up badly in the accident.
- Correct: He was cut up badly in the accident.
明確にするために、目的語は「cut」の直後に置くべきです。また、影響を受ける人を強調する場合は受動態を使ってください。
違い/同義語
類似の表現には、目的語なしで使われる「cut up」があり、これは何かを細かく切ることを意味します。また、「cut off」は止める、遮断するという意味です。「cut up」は「sb」と組み合わせると感情的な傷を意味することがありますが、単独では通常、物理的に何かを切ることを指します。「Cut sb up」は、相手が身体的または感情的に傷つけられることを強調します。
よく使われる連語
- Cut sb up with a knife (ナイフで人を切り裂く)
- Cut sb up emotionally (感情的に“Cut sb up”する)
- Cut sb up badly (ひどく“Cut sb up”する)
- Cut sb up during an accident (事故で人を切り刻む)
- Cut sb up in a fight (喧嘩で相手を切り刻む)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です cut sb up:
実際の会話
Anna: Did you hear about Tom? He got cut up in the accident yesterday.
アンナ:トムのこと聞いた?昨日の事故でひどく怪我をしたんだって。
Ben: Oh no! Is he okay?
ベン:ああ、大丈夫かな?
Anna: Yeah, but he had to get stitches. The car crash really cut him up badly.
アンナ:そうだけど、彼は縫合が必要だったの。あの交通事故でひどく傷ついてしまったのよ。
Ben: That sounds painful. I hope he recovers soon.
ベン:それはつらそうだね。早く回復することを願っているよ。
練習
Fill in the blank with the correct form of “cut sb up”:
- During the argument, her words really ______ me ______.
- The driver accidentally ______ the cyclist ______ in the crash.
- He was ______ up badly after the fight last night.
よくある質問
- Q: 「cut sb up」は身体的な傷にしか使えませんか?
A: いいえ、感情的な痛みを指す場合にも使えます。
- Q: 「cut sb up」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか?
A: それはよりインフォーマルで、日常会話でよく使われます。
- Q: 「cut me up」や「cut up me」は言えますか?
A: 「cut me up」の方が一般的で好まれます。
- Q: 「cut up」は「sb」がない場合、どういう意味ですか?
A: 通常は何かを細かく切り分けることを意味します。
- Q: 「cut sb up」はイギリス英語とアメリカ英語の両方で使われますか?
A: はい、両方で使われます。

