「Cut sth away」とはどういう意味ですか?
“Cut sth away”は、何かの一部を切り取って取り除くことを意味します。通常は、不要な部分を取り除くために物理的に切ることを指します。
はじめに
「cut sth away」というフレーズは英語で便利な句動詞です。これは通常、切り取ることで物の一部を取り除くことを意味します。この行為は、不要なものや必要のないものを取り除くことが多いです。例えば、医者が損傷した組織を切り取ったり、庭師が木の枯れた枝を切り取ったりします。「cut sth away」の意味を理解することで、学習者は日常の会話や文章でこのフレーズを正しく使えるようになります。文字通りの意味でも比喩的な意味でもよく使われるため、非常に汎用性の高い表現です。
クイックインフォボックス
- 句動詞:cut sth away(何かを切り離す)
- タイプ:他動詞
- レベル:B1〜B2
- 短い意味:切り取って一部を取り除くこと
構造(文法規則)
「Cut sth away」は分離可能な句動詞です。つまり、目的語を「cut」と「away」の間に置くことも、「away」の後に置くこともできます。
- cut something away (何かを切り取る)
- cut away something (何かを切り取る)
両方の形が正しいですが、日常会話では最初の方がより一般的です。
「Cut sth away」はどう使いますか?
「cut sth away」は、何かの一部を切り取って取り除くことを表現したいときに使います。医療、園芸、料理、手芸などの文脈でよく使われます。具体的な物に対して使うことが多いですが、時には比喩的に(例えば問題を切り取る)使うこともあります。
例としては、次のような文脈があります:
- Doctors cutting away damaged tissue. (医師たちが損傷した組織を切除している。)
- Gardeners cutting away dead leaves. (庭師が枯れた葉を取り除いている。)
- Chefs cutting away fat from meat. (シェフたちが肉の脂肪を取り除いている。)
- Engineers cutting away excess material. (技術者たちが余分な材料を取り除いている。)
例文
- The surgeon had to cut away the infected part of the skin. (外科医は感染した皮膚の部分を切除しなければならなかった。)
- She carefully cut away the dead leaves from the plant. (彼女は植物の枯れた葉を丁寧に取り除いた。)
- They cut the old wires away before installing new ones. (新しい配線を取り付ける前に、古い配線を取り除きました。)
- He cut away the excess fabric to make the dress fit better. (彼はドレスがよりよく合うように、余分な布を切り取った。)
- We need to cut away the broken branch to prevent damage. (被害を防ぐために、折れた枝を取り除く必要があります。)
よくある間違い
- Incorrect: I cut away the cake.
Correct: I cut away the burnt part of the cake. - Incorrect: She cut away carefully the paper.
Correct: She carefully cut away the paper. - Incorrect: They cut away from the tree the dead branch.
Correct: They cut away the dead branch from the tree.
違い/同義語
Cut sth away と Cut sth off の違い:「Cut away」は通常、主な対象物から部分を慎重にまたは選択的に取り除くことを意味します。一方、「Cut off」は何かを完全に取り除くか、全体から切り離すことを意味します。
Cut sth away と Trim の違い:「Trim」はきれいに整えるために少量を切ることを意味し、「cut away」は不要な部分や傷んだ部分を取り除くことを指します。
よく使われる連語
- Cut away dead leaves (枯れ葉を取り除く)
- Cut away damaged tissue (損傷した組織を切り取る)
- Cut away excess fabric (余分な布を切り取る)
- Cut away broken branches (折れた枝を切り落とす)
- Cut away old wires (古い配線をCut awayしてください。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です cut sth away:
実際の会話
Anna: The plant looks unhealthy. What should I do?
Tom: You should cut away the dead leaves. That will help it grow better.
Anna: Okay, I’ll carefully cut away the brown parts today.
アンナ:植物の調子が悪そう。どうしたらいい?トム:枯れた葉を取り除くといいよ。そうすればもっと元気に育つから。アンナ:わかった、今日は茶色くなった部分を慎重に切り取るね。
練習
Fill in the blank with the correct form of “cut away”:
She _______ the broken branch from the tree to prevent accidents.
- a) cut away
- b) cut off
- c) cut out
- d) cut down
よくある質問
- Q:「cut away」は比喩的に使えますか? はい、時には問題や不要な部分を物理的でない方法で取り除くという意味で使われます。
- Q:「cut away」は分離可能ですか? はい、「cut」と「away」の間に目的語を置くことも、「away」の後に置くこともできます。
- Q:「cut away」と「cut off」の違いは何ですか? 「cut away」は一部を取り除くことを意味し、「cut off」は完全に切り離すことを意味します。
- Q:「cut away」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? それは中立的な表現で、フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使えます。
- Q:「cut away the whole branch」と言ってもいいですか? 通常、「cut away」は何かの一部を切り取ることを指しますが、文脈によっては全体の部分に使うこともできます。

