“Cut sb out of sth”はどういう意味ですか?
“Cut sb out of sth”は、誰かを活動や計画、遺産から除外することを意味します。しばしば意図的に誰かを仲間外れにすることを示唆します。
はじめに
「Cut sb out of sth」というフレーズは、誰かを重要なことから除外する行為を表す英語の一般的な句動詞です。これは決定や計画、遺言、あるいは誰かが意図的に排除される状況を指すことがあります。「Cut sb out of sth」の意味を理解することで、誰かがグループや状況から除外されたり排除されたりする場面を認識しやすくなります。この表現は日常会話や法律の文脈、物語の中でよく使われます。正しく使いこなせるようになると、流暢さや理解力が向上します。
クイックインフォボックス
- 句動詞:Cut sb out of sth(誰かを何かから切り離す)
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 簡単な意味:誰かを何かから除外すること
構造(文法規則)
“Cut sb out of sth”は分離可能な句動詞です。目的語(sb)を「cut」と「out of」の間に置くことも、フレーズ全体の後に置くこともできます。
- Cut sb out of sth (“Cut sb out of sth”)
- Cut out of sth sb (sthからsbを切り離す) (less common)
Example: “They cut him out of the will.” or “They cut him out of the inheritance.” (「彼を遺言から外した。」または「彼を相続から排除した。」)
「Cut sb out of sth」の使い方は?
「Cut sb out of sth」は、誰かが重要なことから除外されていることを表現したいときに使います。多くの場合、否定的または意図的なニュアンスを含みます。過去形、現在形、未来形で使うことができます。
- Past: She was cut out of the family business. (過去に彼女は家業から締め出されました。)
- Present: They cut him out of the conversation. (彼らは彼を会話から完全に排除した。)
- Future: Don’t cut me out of the decision. (将来のことだけど、私を決定から排除しないでください。)
例文
- He was cut out of the will because of his bad behavior. (彼は悪い行いのために遺言から除外された。)
- They cut her out of the project without telling her. (彼女に知らせることなく、彼女をそのプロジェクトから排除した。)
- Don’t cut me out of the meeting; I want to be involved. (私を会議から排除しないでください。参加したいのです。)
- She felt hurt when her friends cut her out of their plans. (彼女は友達に計画から完全に除外されたとき、傷ついた。)
- The company cut him out of the bonus this year. (今年、その会社は彼をボーナスから除外した。)
これらの例は、「Cut sb out of sth in a sentence」がさまざまな文脈で自然に使われている様子を示しています。
よくある間違い
- Incorrect: They cut out the him of the will.
- Correct: They cut him out of the will.
- Incorrect: She cut out of the party her brother.
- Correct: She cut her brother out of the party.
覚えておいてください、「cut」の直後に除外される人(sb)が続くということを。
違い/同義語
類似の表現には以下のようなものがあります:
- Exclude sb from sth:: より正式で中立的な表現。
- Leave sb out of sth:: 非公式で、しばしば偶然のもの。
- Omit sb from sth:: 通常は意図的でないか、中立的です。
“Cut sb out of sth”は、“leave sb out”と比べて、意図的で時には厳しい排除を示すことが多いです。
よく使われるコロケーション
- Cut sb out of the will (遺言からsbを除外する)
- Cut sb out of the inheritance (遺産からsbを排除する)
- Cut sb out of the plans (計画から誰かを除外する)
- Cut sb out of the decision (決定から誰かを排除する)
- Cut sb out of the project (プロジェクトから誰かを排除する)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です cut sb out of sth:
実際の会話
Anna: Did you hear that Tom was cut out of the business deal?
アンナ:トムがそのビジネス取引から完全に排除されたって聞いた?
Ben: Yes, I was surprised. He was supposed to be involved.
ベン:そうだね、驚いたよ。彼は関わるはずだったのに、完全に排除されていたからね。
Anna: Apparently, they decided to cut him out without telling him.
アンナ:どうやら彼に知らせずに、彼を完全に排除することに決めたらしいわ。
Ben: That’s harsh. Being cut out like that is never easy.
ベン:それは厳しいね。ああやって完全に仲間外れにされるのは、決して楽なことじゃないよ。
練習
Fill in the blanks with the correct form of “cut sb out of sth”:
- They _______ him _______ the inheritance after the argument.
- Don’t _______ me _______ the meeting tomorrow.
- She felt upset when her friends _______ her _______ their plans.
よくある質問
- Q: 「cut sb out of sth」はフォーマルな表現ですか? A: ニュートラルですが、会話や法律の文脈でよく使われます。
- Q: 「cut sb out of sth」は現在形で使えますか? A: はい、例えば「They cut him out of the group.」のように使えます。
- Q: 「cut sb out of the will」とはどういう意味ですか? A: 遺言から誰かを除外することを意味します。
- Q: 「cut sb out of sth」は「exclude sb from sth」と同じ意味ですか? A: 似ていますが、「cut sb out」はより意図的で厳しい響きがあることが多いです。
- Q: 「cut sb out of sth」は人以外にも使えますか? A: いいえ、それは特に人が除外されることを表すために使われます。

