“Cut sb in”はどういう意味ですか?
“Cut sb in”とは、取引や活動、利益の一部を与えて誰かを参加させることを意味します。
はじめに
「Cut sb in」というフレーズは、主にカジュアルやビジネスの場面で使われる英語の句動詞です。これは、誰かを取引に参加させたり、利益や報酬の一部を分け与えたりすることを意味します。例えば、ビジネスの取引で「cut someone in」すると、その人に収益の一部や意思決定権を与えることになります。この「cut sb in」の意味は、パートナーシップや機会の共有について話すときに役立ちます。このフレーズの使い方を理解することで、会話力が向上し、より自然な英語を話せるようになります。
クイックインフォボックス
- 句動詞:Cut somebody in(cut sb in)
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 簡単な意味:誰かを取引に参加させたり、利益を分け合ったりすること
構造(文法規則)
「Cut sb in」は分離可能な句動詞です。つまり、目的語(sb)は動詞と粒子の間、または粒子の後に置くことができます。
- Cut sb in (correct) – e.g., I cut him in on the deal. (“Cut sb in”(正しい使い方)-例えば、「私はその取引に彼をCut him inした」。)
- Cut in sb (incorrect) (Cut in sb(誤り))
- Cut in someone (correct) – e.g., I cut in my partner on the profits. (Cut in someone(正しい使い方)– 例えば、「私は利益をパートナーにCut inした」。)
「Cut sb in」の使い方は?
「cut sb in」は、誰かを利益や取引、活動に参加させることを表現したいときに使います。これはしばしば、何か価値のあるものを分け合ったり、利益の一部を他の人に与えたりすることを意味します。
このフレーズは、ビジネスや交渉、または重要なものを共有する際のカジュアルな会話でよく使われます。
例文
- He cut me in on the profits of the new project. (彼は新しいプロジェクトの利益を私にも分けてくれた。)
- The boss decided to cut her in on the contract because of her hard work. (上司は彼女の努力を認めて、その契約に彼女を参加させることに決めた。)
- If you cut me in, I will help you with the sales. (もし私を仲間に入れてくれれば、売上の手伝いをします。)
- They cut the investors in when the company grew bigger. (会社が大きくなるにつれて、投資家たちにも利益を分配しました。)
- Can you cut me in on the deal? I want to join too. (その取引に私も参加させてもらえますか?私も加わりたいです。)
よくある間違い
- Incorrect: Can you cut in me on the deal?
Correct: Can you cut me in on the deal? - Incorrect: He cut in me on the profits.
Correct: He cut me in on the profits. - Incorrect: She cut in her partner.
Correct: She cut her partner in.
違い/同義語
“Cut sb in”は利益を分け合うことや、誰かを取引に参加させることを意味します。
“Cut sb off”とは、誰かが何かを受け取るのを止めたり、話を遮ったりすることを意味します。
「Cut in line」とは、順番を待っている他の人を抜かして前に入ることを意味します。
「cut sb off」や「cut in line」とは異なり、「cut sb in」は誰かを何か良いことに参加させたり共有したりすることを意味します。
よく使われる連語
- Cut someone in on the profits (利益に誰かを“Cut someone in”する)
- Cut someone in on the deal (取引に誰かを参加させる)
- Cut someone in on the contract (契約に誰かを“Cut someone in”する)
- Cut someone in on the business (ビジネスに誰かを“Cut someone in”する)
- Cut someone in on the opportunity (そのチャンスに誰かを“Cut someone in”する)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です cut sb in:
実際の会話
Anna: I heard you made a big sale last week.
アンナ:先週、大きな売上をあげたって聞いたよ。
Mark: Yes, and I cut Lisa in on the deal because she helped me close it.
マーク:そうだね、それにリサが契約をまとめるのを手伝ってくれたから、彼女にもその取引の利益を分けたんだ。
Anna: That’s fair. It’s good to share success with your team.
アンナ:それは当然だね。成功をチームと分かち合うのは大切なことだよ。
練習
Fill in the blanks with the correct form of “cut sb in”:
- He promised to ______ me ______ on the profits from the project.
- If you ______ me ______, I will help with the presentation.
- They decided to ______ the new partner ______ in the contract.
よくある質問
- Q:「cut sb in」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? それは主にインフォーマルですが、ビジネスの場面でも使われることがあります。
- Q:「cut sb in」はどんな種類の共有にも使えますか? 主に利益や取引の共有に使われ、一般的な共有には使われません。
- Q:「cut sb in」は分離可能ですか? はい、目的語は「cut」と「in」の間に置くことができます。
- Q:「cut sb in」と似た表現は何ですか? 「cut sb in」と似た表現には、「割り込む」や「仲間に入れる」などがあります。
- Aとは何ですか? 「Include someone in」や「bring someone in on」と似ています。

