“Come on sb”はどういう意味ですか?
“Come on sb”は、特に不快なことや予期しないことが誰かに起こることを意味する句動詞です。
はじめに
「come on sb」というフレーズは、英語で突然誰かに起こる出来事や感情を表すときによく使われます。「sb」は「somebody(誰か)」の略で、この動詞は人に何かが起こることを意味します。「come on sb」の意味を理解することで、学習者は日常会話で正しく使えるようになります。このフレーズは話し言葉でも書き言葉でもよく使われ、気分が悪くなること、突然の感情、予期せぬ問題などさまざまな状況を表現できます。「come on sb」の使い方を知ることで、英語がより自然で表現豊かになります。
クイックインフォボックス
- 句動詞:come on somebody(come on sb)
- タイプ:自動詞
- レベル:B1(中級)
- 短い意味:誰かに起こること、しばしば突然または予期せずに
構造(文法規則)
「Come on sb」は自動詞の句動詞であり、その後に直接目的語を取らない代わりに、影響を受ける人(sb)が通常動詞の後に続きます。構造は次の通りです。
-
Come on + somebody
例:
- A headache came on him suddenly. (突然、彼に頭痛が襲った。)
- A feeling of sadness came on her. (彼女に悲しみの感情が訪れた。)
このフレーズは分離できないので、「come」と「on」の間に単語を入れることはできません。
「Come on sb」の使い方は?
「come on sb」は、何かが突然誰かに影響を及ぼし始めることを表す際に使います。感情や病気、困難などと一緒に使われることが多いです。起こったことを説明する際には過去形の「came on」がよく使われます。
ある人にとって経験や状態が突然始まったことを表現したいときに使います。「start to feel」よりもフォーマルですが、医療用語ほど堅苦しくはありません。
例文
- Come on sb in a sentence: A cold came on him after the trip. (彼は旅行の後で風邪をひき始めた。)
- Suddenly, a wave of tiredness came on her during the meeting. (突然、彼女は会議中に急に強い疲労感に襲われた。)
- A feeling of panic came on him when he saw the accident. (彼は事故を見て、パニックに襲われた。)
- The flu came on the whole family last winter. (昨冬、家族全員がインフルエンザにかかりました。)
- After hours of work, exhaustion came on her quickly. (何時間も働いた後、彼女は急に疲れが襲ってきた。)
よくある間違い
- Incorrect: The headache came on quickly him.
Correct: The headache came on him quickly. - Incorrect: She came on a cold yesterday.
Correct: A cold came on her yesterday. - Incorrect: Come on me the feeling of sadness.
Correct: A feeling of sadness came on me.
違い / 同義語
類似の表現には「set in」「strike」「hit」などがあります。しかし、「come on sb」はしばしば状態や感情の徐々または突然の始まりを指すのに対し、「strike」や「hit」は突然で強いものを示唆します。
- Come on sb: 徐々に始まる場合や突然始まる場合(例:疲れが彼女にCome onした)。
- Strike sb: 突然で激しい(例:嵐が町を襲った)。
- Set in: しばらく続く何か(例:寒い天気がやってくる)。
よく使われる連語
- Come on a headache (頭痛が襲ってきた)
- Come on a cold (風邪をひく)
- Come on a feeling (“Come on a feeling”)
- Come on tiredness (疲れよ、来い)
- Come on a disease (病気に感染する)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です come on sb:
実際の会話
Anna: You look tired today. Are you okay?
アンナ:今日は疲れているみたいだけど、大丈夫?
Ben: I don’t feel great. A headache came on me this morning.
ベン:あまり調子が良くないんだ。今朝、急に頭痛が襲ってきたんだ。
Anna: Maybe you should rest. Sometimes headaches come on suddenly.
アンナ:休んだほうがいいかも。頭痛は時々急に襲ってくることがあるから。
Ben: Yeah, I think I’ll take it easy today.
ベン:うん、今日は無理せずに過ごそうと思うよ。
練習
Choose the correct sentence:
- A) A cold came on me last night.
- B) A cold came on quickly him last night.
- C) I came on a cold last night.
Answer: A) A cold came on me last night.
よくある質問
- Q: 「come on sb」はポジティブな感情にも使えますか? A: はい、使えますが、主に不快な感情や予期しない状態を表すときに使われます。
- Q: 「come on sb」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? A: これは中立的で、フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使えます。
- Q: “Come on”を”sb”なしで使えますか? A: はい、使えますが意味が変わります。”Come on”だけだと誰かを励ます意味になります。
- Q: “Come on sb”にはどの時制が使えますか? A: すべての時制が使えますが、過去形の「came on」が非常に一般的です。
- Q: 「come on sb」は分離可能ですか? A: いいえ、このフレーズでは「come」と「on」を分けることはできません。

