“Come before sb” はどういう意味ですか?
“Come before sb”とは、法廷や会議などの正式な場で誰かの前に現れたり、出席したりすることを意味します。
はじめに
「Come before sb」というフレーズは、通常、権限や判断の立場にある人に対して人物や問題が提示される状況を表す英語の一般的な表現です。「sb」は「somebody(誰か)」の略で、何かが提示される相手を指します。この句動詞は、裁判で事件が裁判官の前に出される場合や、提案が委員会に提出される場合など、法律的、正式、または公式な文脈でよく使われます。「come before sb」の意味を理解することで、英語学習者はこのフレーズを話し言葉や書き言葉の両方で適切に使えるようになります。
クイックインフォボックス
- 句動詞:come before somebody(come before sb)
- タイプ:自動詞
- レベル:B2
- 簡単な意味:特に正式な場で誰かの前に現れたり、出頭したりすること
構造(文法規則)
“Come before sb”は分離できない句動詞であり、動詞と副詞を分けることはできません。構造は常に以下の通りです。
-
Come before + somebody
例のパターン:
- The case comes before the judge tomorrow. (その事件は明日、裁判官の審理にかけられます。)
- Your proposal will come before the board next week. (あなたの提案は来週、取締役会で審議されます。)
“Come before sb”の使い方は?
このフレーズは主に、正式なプレゼンテーション、法的な案件、または権限を持つ誰かが下さなければならない決定について話すときに使われます。これは、登場や検討の順序や優先順位を示します。会議、法的な状況、またはあらゆる正式な審査プロセスを説明する文で使うことができます。
例文
- The defendant will come before the court next Monday. (被告人は来週の月曜日に法廷に出廷します。)
- The new policy came before the committee for approval. (新しい方針は承認を得るために委員会に提出されました。)
- All complaints must come before the manager for review. (すべての苦情は、管理者の審査を受けるために提出しなければなりません。)
- Her case comes before the judge this afternoon. (彼女の事件は今日の午後、裁判官の審理にかけられます。)
- The proposal will come before the board at the meeting. (その提案は会議で取締役会に提出されます。)
これらの例は、「come before sb」が文中で使われている様子を示しており、その正式かつ公式な用法を示しています。
よくある間違い
- Incorrect: The case will come before to the judge.
- Correct: The case will come before the judge.
- Incorrect: She comes before the court yesterday.
- Correct: She came before the court yesterday.
- Incorrect: The proposal is coming before the committee tomorrow.
- Correct: The proposal will come before the committee tomorrow.
違い/同義語
類似の表現には appear before sb、go before sb、stand before sb があります。しかし、「come before sb」は特に法的または組織的な文脈で、正式な提出や公式な審査を意味することが多いです。
- Appear before sb:: 主に法廷で使われ、誰かの前に物理的に立つことを指します。
- Go before sb:: 似た意味ですが、もう少しくだけた表現です。
- Stand before sb:: 身体の姿勢や位置を強調する。
正式な案件や判断・決定のために提示される事柄について言及する場合は、「come before sb」を選んでください。
よく使われる連語
- Come before the court (裁判所に出廷する)
- Come before the judge (裁判官の前に出る)
- Come before the committee (委員会に出席する)
- Come before the board (取締役会に出席する)
- Come before the manager (マネージャーの前に出る)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です come before sb:
実際の会話
Anna: Did you hear about the new case?
アンナ:新しい事件のこと、聞いた?
Mark: No, what happened?
マーク:いいえ、何があったの?
Anna: It’s going to come before the judge next week.
アンナ:来週、その件は裁判官の審理を受けることになります。
Mark: That means it will be reviewed in court soon.
マーク:つまり、それは間もなく裁判で審理されるということだ。
練習
Fill in the blank with the correct form of the phrase:
The proposal will __________ the board tomorrow for approval.
- a) come before
- b) go before
- c) stand before
Correct answer: a) come before
よくある質問
- Q: 「come before sb」とはどういう意味ですか? A: それは、誰かの前に出る、または提示されることを意味し、多くの場合、正式または公式の場面で使われます。
- Q: 「come before sb」は分離可能ですか? A: いいえ、これは分離不可能な句動詞です。
- Q: 「come before sb」はくだけた話し言葉で使えますか? A: 主にフォーマルや公式な場面で使われますが、会議や決定について話すときの日常英語でも使うことができます。
- Q: 「come before sb」とよく一緒に使われる語句は何ですか? A: よく使われる連語には、court(裁判所)、judge(裁判官)、committee(委員会)、board(理事会)、manager(マネージャー)などがあります。
- Q: 「come before sb」と「appear before sb」はどう違いますか? A: 「come before sb」は正式な場に出ることに重点を置き、「appear before sb」は特に法廷などでの物理的な出席を強調することが多いです。

