“Cast sb aside”とはどういう意味ですか?
“Cast sb aside”とは、誰かを突然または無頓着に拒絶したり無視したりすることを意味します。それは、その人を重要でない、もはや必要とされていないと扱うことを示唆しています。
はじめに
「cast sb aside」というフレーズは、誰かを拒絶したり見捨てたりする行為を表す英語の一般的な句動詞です。誰かをcast sb asideすると、その人に注意を払わなくなったり、その感情を気にしなくなったりします。このフレーズはしばしば冷淡で無関心な態度を示唆します。cast sb asideの意味を理解することで、友情や恋愛、仕事の場面で誰かが軽視されたり無視されたりする状況を表現するのに役立ちます。感情的または社会的な拒絶を明確かつ力強く表現するために、話し言葉でも書き言葉でも有用です。
クイックインフォボックス
- 句動詞:cast sb aside(誰かを切り捨てる)
- タイプ:他動詞
- レベル:B2(上級中級)
- 簡単な意味:誰かを拒絶したり無視したりすること
構造(文法規則)
“Cast sb aside”は他動詞で分離不可能な句動詞です。つまり、動詞と副詞を目的語で分けることはできません。
- Correct: cast someone aside (「cast someone aside」が正しい表現です。)
- Incorrect: cast aside someone (間違い:cast aside someone)
パターン:
-
Subject + cast + object (someone) + aside
「Cast sb aside」はどう使いますか?
「cast sb aside」は、人を感情的または社会的に拒絶したり見捨てたりする場合に使います。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使えますが、多くの場合、否定的または深刻なニュアンスを含みます。対象は通常、人やグループであり、物ではありません。
例文の文脈:
- Ending a friendship or relationship abruptly (友人関係や恋愛関係を突然断ち切ること。)
- Ignoring someone’s advice or feelings (誰かの助言や気持ちを無視すること)
- Rejecting someone from a group or team (グループやチームから誰かを排除すること)
例文
- After the disagreement, he cast her aside without any explanation. (意見の食い違いの後、彼は何の説明もなく彼女を突き放した。)
- The company cast aside its long-term employees during the restructuring. (会社は再編の際に長年勤めてきた従業員を切り捨てた。)
- She felt cast aside when her friends stopped inviting her to events. (彼女は友達がイベントに誘わなくなったとき、まるで見捨てられたように感じた。)
- Don’t cast aside your dreams just because of a few setbacks. (いくつかの挫折があったからといって、夢を簡単に諦めないでください。)
- Cast sb aside in a sentence: They cast him aside like he never mattered. (彼らはまるで彼が重要でなかったかのように、彼を簡単に見捨てた。)
よくある間違い
- Incorrect: She cast aside him after the argument.
Correct: She cast him aside after the argument. - Incorrect: They cast aside their friends.
Correct: They cast their friends aside.
違い/同義語
類似の句動詞には throw sb away、brush sb off、shun sb がありますが、“cast sb aside” はよりフォーマルまたは深刻な響きがあることが多いです。
- Throw sb away: より物理的または文字通りで、物を捨てるような意味合いです。
- Brush sb off: もっとくだけた言い方で、丁寧に無視したり断ったりする意味です。
- Shun sb: 誰かを意図的に避けること、しばしば社会的に。
“Cast sb aside”は、感情的または社会的な影響を伴う拒絶や見捨てることを強調しています。
よく使われる連語
- Cast a friend aside (友達を見捨てる)
- Cast a lover aside (恋人を捨てる)
- Cast an employee aside (従業員を切り捨てる)
- Cast advice aside (助言を無視する)
- Cast feelings aside (感情を“Cast feelings aside”する)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です cast sb aside:
実際の会話
Anna: I can’t believe he just cast me aside after all we went through.
アンナ:あれだけのことを一緒に乗り越えたのに、彼が私を簡単に切り捨てるなんて信じられない。
Ben: That’s really harsh. Did he say why?
ベン:それは本当にひどいね。彼はなぜそうしたのか言ってた?
Anna: No, he just stopped calling and ignored my messages.
アンナ:いいえ、彼はただ電話をかけるのをやめて、私のメッセージを無視しただけです。
Ben: Sometimes people cast others aside without thinking about the pain they cause.
ベン:時には、人は相手が受ける痛みを考えずに平気で見捨ててしまうことがある。
練習
Choose the correct sentence:
- a) She cast aside him after the meeting.
- b) She cast him aside after the meeting.
- c) She cast him aside after the meeting aside.
Answer: b) She cast him aside after the meeting.
よくある質問
- Q: 「cast sb aside」は肯定的な状況で使えますか? A: いいえ、通常は拒絶に関連する否定的な意味で使われます。
- Q: 「cast sb aside」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? A: 両方で使えますが、ややフォーマルまたは真剣なニュアンスがあります。
- Q: 対象は人ではなく物でもいいですか? A: 通常は人を指しますが、時には考えや感情を指すこともあります。
- Q: 「cast aside」と「throw away」の違いは何ですか? A: 「throw away」はより文字通りで物理的な意味合いが強く、「cast aside」は感情的または社会的な意味合いが多いです。
- Q: 「cast sb aside」は分離可能ですか? A: いいえ、目的語は「cast」と「aside」の間に入ります。

