“Cash sb in”の意味・例文・使い方の解説

「Cash sb in」とはどういう意味ですか?

「Cash sb in」とは、通常はチケットやバウチャーなどを現金に交換することを意味します。誰かがアイテムを現金に換える際によく使われます。

はじめに

「Cash sb in」というフレーズは、誰かが物や書類を現金に換えたいときによく使われる英語の句動詞です。「sb」は「somebody(誰か)」の略で、現金を受け取る人を指します。この表現は、金融、買い物、銀行などの場面でよく耳にします。「Cash sb in」の意味を理解することで、チケットやクーポン、小切手を換金するときに正しく使えるようになります。お金や取引に関する日常会話で役立つ表現です。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:Cash somebody in
  • タイプ:他動詞
  • レベル:B1(中級)
  • 簡単な意味:何かをお金と交換すること

構造(文法規則)

「Cash sb in」は他動詞の句動詞で、目的語が必要です。構造は分離可能で、目的語を「cash」と「in」の間に置くことも、「in」の後に置くこともできます。例えば:

  • Cash the voucher in. (バウチャーを現金化してください。)
  • Cash it in. (“Cash it in.”)

両方の形式は正しく、一般的に使われています。

“Cash sb in”の使い方は?

「Cash sb in」は、チケットやクーポン、小切手などを現金に換えるときに使います。金融取引やポイントやバウチャーを引き換える際によく使われます。

例としては、以下のような文脈があります:

  • At a bank cashing a check. (銀行で小切手を現金に換えている。)
  • At a store redeeming gift cards. (店舗でギフトカードを現金に換えています。)
  • When exchanging lottery tickets for winnings. (宝くじの当選金と引き換える際に。)

例文

  • She decided to cash her ticket in before the deadline. (彼女は期限前にチケットを換金することに決めた。)
  • He cashed in his gift voucher at the mall. (彼はショッピングモールで商品券を使い切った。)
  • They cashed in their loyalty points for a discount. (彼らはポイントを使って割引を受けた。)
  • Don’t forget to cash your check in at the bank. (銀行で小切手を現金に換えるのを忘れないでください。)
  • Many players cashed in their chips after the game. (多くのプレイヤーがゲーム終了後にチップを現金に換えた。)

よくある間違い

  • Incorrect: I cashed in the money the check.
  • Correct: I cashed the check in for money.
  • Incorrect: She cashes in it.
  • Correct: She cashes it in.

違い/同義語

似たような句動詞には “cash out” や “cash up” があります。

  • Cash out:: 通常は、口座からお金を引き出したり、資金を得るために株式を売却したりすることを意味します。
  • Cash up:: 営業終了後にお金を数えることを意味します。

「Cash sb in」は、チケットやバウチャーなどを現金に換えることを指し、「cash out」は投資の引き出しや終了に重点を置いています。

よく使われる連語

  • Cash a check in (小切手を現金化する)
  • Cash a ticket in (チケットを現金化する)
  • Cash a voucher in (バウチャーを現金化する)
  • Cash loyalty points in (ロイヤルティポイントを現金化する)
  • Cash chips in (チップを現金化する)

実際の会話

Anna: I have a gift card from that store. Can I cash it in today?
アンナ:あの店のギフトカードがあるんだけど、今日それを現金に換えてもらえる?

Tom: Yes, you can cash it in at the counter.
トム:はい、カウンターで現金に換えることができます。

Anna: Great! I’ll cash it in before it expires.
アンナ:よし!期限が切れる前に換金してしまうわ。

練習

Fill in the blank with the correct form of “cash in”:

  • She decided to _______ her lottery ticket _______ before the deadline.
  • Can you _______ this coupon _______ at the store?
  • They want to _______ their points _______ for a prize.

よくある質問

  • Q:「cash in」は目的語なしで使えますか? 通常は、チケットやバウチャーのような目的語が必要です。
  • Q:「cash sb in」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? それは中立的で、日常英語でよく使われます。
  • Q:「cash in」と「cash out」の違いは何ですか? 「cash in」とは何かをお金に換えることを意味し、「cash out」とは資産を引き出したり売却したりすることを意味します。
  • Q:「cash the check in」と言ってもいいですか? はい、それは正しくてよく使われます。
  • Q:「cash in」は分離可能ですか? はい、目的語を「cash」と「in」の間に置くことも、「in」の後に置くこともできます。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.