“Call for sb”の意味、例文、英語での使い方

“Call for sb”はどういう意味ですか?

“Call for sb”とは、誰かを迎えに行くためにどこかへ行くこと、または誰かに来るように頼むことを意味します。また、何かを必要としたり要求したりすることもあります。

はじめに

「call for sb」というフレーズは、日常会話でよく使われる英語の句動詞です。主に二つの意味があります。まず一つ目は、友人や家族など誰かを迎えに行くことを指します。例えば、「I will call for my sister at 7 pm.(午後7時に妹を迎えに行く)」と言うことができます。二つ目は、状況が忍耐や行動を必要とする場合のように、何かを要求したり必要としたりする意味です。「call for sb」の意味を理解することで、人に会う場面や状況を説明する場面など、さまざまな文脈で正しく使えるようになります。このガイドは、「call for sb」を自然かつ自信を持って使う方法を学ぶのに役立ちます。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:call for somebody(誰かを呼ぶ)
  • タイプ:他動詞
  • レベル:A2〜B2
  • 簡単な意味:誰かを迎えに行くこと、または何かを必要とすること

構造(文法規則)

「Call for sb」は、誰かを迎えに行くことを指す場合、分離可能な句動詞です。例えば、こう言えます:

  • Call for someone (誰かを呼ぶ)
  • Call someone for pickup (less common) (誰かに迎えをCall forする(あまり一般的でない))

「call for」が何かを必要とする意味の場合、それは分離できず、名詞または名詞句が続きます。

  • The situation calls for patience. (この状況には忍耐が求められる。)
  • This job calls for hard work. (この仕事には努力が求められる。)

“Call for sb”の使い方は?

「call for sb」は、誰かを迎えに行くときや、来るように頼むときに使います。カジュアルな会話でよく使われ、例えば「I will call for you after work.(仕事の後に迎えに行くよ)」のように使います。一方、「call for」が要求や必要を意味するときは、状況や出来事が何を必要としているかを表すのに使います。例えば、「This recipe calls for fresh tomatoes.(このレシピには新鮮なトマトが必要です)」のように使います。どちらの意味が適切かは文脈で判断することを忘れないでください。

例文

  • I will call for my friend at the airport. (空港で友達を迎えに行きます。)
  • She called for her parents to come inside. (彼女は両親に中に入るよう呼びかけた。)
  • This emergency calls for immediate help. (この緊急事態にはすぐに助けを求める必要があります。)
  • The weather calls for warm clothes today. (今日は暖かい服装が必要な天気です。)
  • Can you call for the taxi? I’m ready to leave. (タクシーを呼んでくれる?もう出発の準備ができているよ。)

よくある間違い

  • Incorrect: I call my friend for at 6 pm.
    Correct: I will call for my friend at 6 pm.
  • Incorrect: This situation calls patience.
    Correct: This situation calls for patience.
  • Incorrect: Can you call me for the bus?
    Correct: Can you call for me for the bus?

違い/同義語

「Call for sb」(誰かを迎えに行く)は「pick up sb」と似ていますが、「call for sb」は誰かを迎えに行くことを計画したり手配したりするニュアンスが強いです。

「require」という意味のとき、それは「demand」や「need」に近いですが、「call for」はより柔らかく、よりフォーマルです。

  • Call for sb:: 8時に迎えに行きます。
  • Pick up sb:: 8時に迎えに行きます。
  • Require/demand:: これはお祝いが必要だ。

よく使われる連語

  • call for help (助けを求める)
  • call for backup (応援をCall forする)
  • call for a meeting (会議を招集する)
  • call for patience (忍耐を求める)
  • call for action (行動を求める)
  • call for sb at the station (駅で誰かを迎えに行く)

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です call for sb:

実際の会話

Anna: Are you ready to leave now?
アンナ:もう出かける準備はできた?

Ben: Yes, I am. Can you call for the taxi?
ベン:はい、そうです。タクシーを呼んでくれますか?

Anna: Sure! I will call for it right away.
アンナ:もちろん!すぐに取りに行きます。

Ben: Thanks! Also, don’t forget to call for Sarah at her house.
ベン:ありがとう!それから、サラの家に迎えに行くのを忘れないでね。

Anna: No problem. I will call for her after the taxi arrives.
アンナ:大丈夫です。タクシーが着いたら彼女を迎えに行きます。

練習

Fill in the blanks with the correct form of “call for”:

  • 1. This recipe ______ fresh herbs to taste better.
  • 2. I will ______ you at the airport at 5 pm.
  • 3. The situation ______ calm and careful handling.
  • 4. Can you ______ the plumber to fix the sink?

よくある質問

  • Q:「call for sb」は正式な文章で使えますか? はい、特に何かを要求する意味で使う場合は適しています。
  • Q:「call for sb」は「call sb」と同じ意味ですか? いいえ、「call sb」は誰かに電話をかけることを意味し、「call for sb」は誰かを迎えに行くことを意味します。
  • Q:「call for sb」を過去形で使うことはできますか? はい、例えば「I called for her yesterday.」のように使えます。
  • Q:「call for」と「ask for」の違いは何ですか? 「call for」は必要とする、または迎えに行くという意味があり、「ask for」は何かを求めるという意味です。
  • Q:”Call for sb”は誰かを招待するという意味ですか? いいえ、正確には違います。「call for sb」は誰かを迎えに行くことや何かを必要とすることを意味し、招待するという意味ではありません。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.