“Buy sb out”の意味、例文、使い方

“Buy sb out”とはどういう意味ですか?

“Buy sb out”とは、ビジネスや契約における誰かの持ち分や権益を買い取り、その人に完全な支配権や所有権を与えることを意味します。

はじめに

「buy sb out」というフレーズは、ビジネスや法的な文脈でよく使われます。これは、一人または一つの会社が、パートナーシップや事業における他の人の持ち分を買い取る行為を指します。こうすることで、買い手は完全な支配権や所有権を得て、売り手はその関係から離れることができます。「buy sb out」の意味を理解することは、一方が離れたい場合や他方が引き継ぎたい場合に、金融や個人的な状況で明確にコミュニケーションを取るのに役立ちます。このフレーズは英語圏で一般的で、フォーマルな会話でもカジュアルな会話でも使われます。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:buy sb out → 誰かを買い取る
  • タイプ:他動詞
  • レベル:B2
  • 簡単な意味:誰かの持ち分や権利を買い取ること

構造(文法規則)

“Buy sb out”は分離可能な句動詞です。つまり、目的語(誰か)を“buy”と“out”の間に置くことも、“out”の後に置くこともできます。

    Pattern 1: buy + somebody + out
    Example: They decided to buy him out of the company. Pattern 2: buy + out + somebody
    Example: They bought out their partner last year.

「Buy sb out」はどう使いますか?

「buy sb out」は、一人または一つのグループが他者のビジネス、契約、または合意における持ち分を購入する際に使います。これは所有権の移転やパートナーシップの終了を意味することが多いです。ビジネス取引、不動産、そして時には友人や家族間のカジュアルな合意でもよく使われます。

人や団体を目的語にして使います(例:buy someone out)。通常、お金や法的な契約が関わります。

例文

  • After years of working together, Sarah decided to buy John out of their startup. (何年も一緒に働いた後、サラはジョンの持ち分を買い取って彼をスタートアップから離れさせることに決めました。)
  • The company bought out the smaller competitor to expand its market share. (その会社は市場シェアを拡大するために、小規模な競合他社を買収した。)
  • He was happy when his business partner agreed to be bought out. (彼は、ビジネスパートナーが持ち分を買い取ることに同意してくれたとき、喜んだ。)
  • Buy sb out in a sentence: The investors bought out the founder’s shares last month. (投資家たちは先月、創業者の株式をすべて買い取った。)
  • They bought out their landlord to own the building outright. (彼らは家主の持ち分をすべて買い取って、その建物の完全な所有者になった。)

よくある間違い

  • Incorrect: They bought out him in the deal.
    Correct: They bought him out in the deal.
  • Incorrect: She buyed out her partner.
    Correct: She bought out her partner.
  • Incorrect: We buy out the company last week.
    Correct: We bought out the company last week.

違い/同義語

類似の表現には“buy someone off”や“buy out”がありますが、違いがあります。

  • Buy sb out:: 支配権を得るために、誰かの持ち分や権利を買い取ること。
  • Buy someone off:: 誰かが何か(しばしば違法または非倫理的なこと)をするのをやめさせるために金を払う。
  • Buy out:: 会社や契約全体を買収することを意味する場合があり、多くの場合、特定の人物を指定しません。

覚えておいてください、「buy sb out」は特定の人の持ち分を買い取ることに焦点を当てていますが、「buy someone off」は通常、否定的または秘密めいた意味合いを持ちます。

よく使われる連語

  • Buy a partner out (パートナーを買い取る)
  • Buy a shareholder out (株主を買い取る)
  • Buy a business out (ビジネスを買い取る)
  • Buy the owner out (オーナーの持ち分を買い取る)
  • Buy out a contract (契約を買い取る)

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です buy sb out:

実際の会話

Anna: I heard you’re leaving the company. What happened?
アンナ:会社を辞めるって聞いたけど、どうしたの?

Mark: Yes, my partner decided to buy me out. He wants full control now.
マーク:そうだね、パートナーが私の持ち分を全て買い取ることに決めたんだ。彼は今、完全な支配権を望んでいる。

Anna: So, he paid you for your shares?
アンナ:それで、彼はあなたの持ち株を買い取ってくれたの?

Mark: Exactly. It was a fair deal, and I’m moving on to new projects.
マーク:その通りだ。公正な取引だったし、私は新しいプロジェクトに取り組むために身を引くことにした。

練習

Fill in the blank with the correct form of “buy sb out”:

  • The entrepreneur decided to ________ his partner ________ to own the entire company.
  • They ________ the landlord ________ to stop paying rent.

よくある質問

  • 「buy sb out」とはどういう意味ですか? それは、誰かのビジネスや取引における持ち分や権益を買い取ることを意味します。
  • 「buy sb out」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? 主にフォーマルなビジネスの場で使われますが、インフォーマルな会話でも使われることがあります。
  • 「buy out someone」と言えますか? はい、「buy out someone」は文法的に正しく、「buy someone out」と同じ意味です。
  • 「buy sb out」と「buy someone off」の違いは何ですか? 「buy sb out」は株式を買い取ることを意味し、「buy someone off」は誰かに支払いをして行動をやめさせること、しばしば不正な意味合いがあります。
  • 「buy sb out」は個人的な関係でも使えますか? 主にビジネスで使われますが、お金や所有権に関わる個人的な合意でも比喩的に使うことができます。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.